Category Archives: Gift of Tongues

Any Posts related to the Gift of Tongues Project.

A History of the Rise and Influence of Rationalism in Europe

The book A History of the Rise and Influence of Rationalism in Europe (2 vols., 1865) is a seminal piece of literature. This well written work helps to provide valuable insights for the modern reader with the backstory on the conversion of Europe from a mystical to a rational society.

Written by William Lecky, an Irish-Anglican historian and politician (1838–1903), he greatly succeeded in studying and narrating the complex and evolving web of rationalism, morals, miracles, the supernatural, Catholicism, and Protestantism into a systematic and comprehensive portrait.

This book assists this blog in three different ways. Firstly, it demonstrates why the patristic writings were blotted out of the modern history on the doctrine of tongues. Lecky provided the logic behind this notable absence. (The following article on this blog The Historical Rejection of Patristics and its Legacy covers this in detail.)

Secondly, the book provides some history behind the doctrine of cessation in the protestant movement. He gives some hints as to why this doctrine arose.

Thirdly, he contributes to another interest of this blog and that is with the intersection of faith and mental health. He outlined a period that was consistently engaged in moral and spiritual purity – one which was percieved to bring them safety, health, stability, and protection from the elements. It was the antidote for humanities ills. Science was considered tertiary in this struggle for security. The greatest enemy to these four aims was the devil and his army of angels. Society felt that the active pursuit and limitation of the powers of evil would ensure their personal physical, emotional, and spiritual security. This allowed the excess imagination of many to run wild and caused countless executions. This supernatural crusade was especially against women. Many of whom were accused of being witches. Most of these women today would likely be listed with some form of mental illness, but back in this period, there was little concept of such a thing. It is a sad chapter in Western history. However, this was not always the exclusive approach by the Church. Jean Claude Larchet demonstrates in his book Mental Disorders and Spiritual Healing that at least from the Eastern Christian Church perspective, the treatment of mental health by the institutional church has had some progressive and merciful aspects too.

The reader must keep in mind that the irrational social response to the fear of the unknown cannot be restricted or blamed on the christian faith. It is a problem of the human psyche. Today we wrestle with the same problems of fear. Our world has significantly changed after the events of 9/11. The ever apparent fear of terrorists at the door have weakened citizen rights and has created serious suspicion upon any Muslim or anybody who looks Arab. The United States decision to ban citizens from seven Muslim dominated countries from entering their land underscores this irrationalism. This is but one of many examples. North American society is now driven by an irrational culture of fear in almost all of its decision making.

Many readers will not have the time to soak in Lecky’s voluminous treaty. The following are snippets from his work. The book itself is available at the Online Library of Liberty.

Quotes from A History of the Rise and Influence of Rationalism in Europe

Pg. 27 “There is certainly no change in the history of the last 300 years more striking, or suggestive of more curious enquiries, than that which has taken place in the estimate of the miraculous. At present, nearly all educated men receive an account of a miracle taking place in their own day, with an absolute and even derisive incredulity which dispenses with all examination of the evidence. Although they may be entirely unable to give a satisfactory explanation of some phenomena that have taken place, they never on that account dream of ascribing them to supernatural agency, such an hypothesis being, as they believe, altogether beyond the range of reasonable discussion. Yet, a few centuries ago, there was no solution to which the mind of man turned more readily in every perplexity. A miraculous account was then universally accepted as perfectly credible, probable, and ordinary. There was scarcely a village or a church that had not, at some time, been the scene of supernatural interposition. [Pg. 28] The powers of light and the powers of darkness were regarded as visibly struggling for the mastery. Saintly miracles, supernatural cures, startling judgments, visions, prophecies, and prodigies of every order, attested the activity of the one, while witchcraft and magic, with all their attendant horrors, were the visible manifestations of the other.”

Pg. 32 is in reference to cleansing the nation of perceived evil, and of demons, witchcraft and sorcery, the author goes into great detail showing the innumerable deaths that were caused by this superstitious conflagration.

Pg. 32 “Such was the attitude of the Church of Rome with reference to this subject, but on this ground the Reformers had no conflict with their opponents. The credulity which Luther manifested on all matters connected with diabolical intervention, was amazing, even for his age; and, when speaking of witchcraft, his language was emphatic and unhesitating. ‘I would have no compassion on these witches,’ he exclaimed, ‘I would burn them all!’ In England the establishment of the Reformation was the signal for an immediate outburst of the superstition; and there, as elsewhere its decline was represented by the clergy as the direct consequence and the exact measure of the progress of religious scepticism. In Scotland, where the Reformed ministers exercised greater influence than in any other country, and where the witch trials fell almost entirely into their hands, the persecution was proportionately atrocious.”

Pg. 36 “Indeed, the philosophy of madness is mainly due to Pinel, who wrote long after the superstition had vanished; and even if witchcraft had been treated as a disease, this would not have destroyed the belief that it was Satanic, in an age when all the more startling diseases were deemed supernatural, and when theologians maintained that Satan frequently acted by the employment of natural laws.”

Pg. 37 “It may be stated, I believe, as an invariable truth, that, whenever a religion which rests in a great measure on a system of terrorism, and which paints in dark and forcible colours the misery of men and the power of evil spirits, is intensely realised, it will engender the belief in witchcraft of [pg. 38] magic. The panic which its teachings will create, will overbalance the faculties of multitudes. The awful images of evil spirits of superhuman power, and of untiring malignity, will continually haunt the imagination. They will blend with the illusions of age or sorrow or sickness, and will appear with an especial vividness in the more alarming and unexplained phenomena of nature.”

Pg. 63 “Amid all this strange teaching, there ran, however, one rein of a darker character. The more terrible phenomena of nature were entirely unmoved by exorcisms and sprinklings, and they were invariably attributed to supernatural interposition. In every nation it has been believed, at an early period, that pestilences, famines, comets, rainbows, eclipses, and other rare and startling phenomena, were effected, not by the ordinary sequence of natural laws, but by the direct intervention of spirits. In this manner, the predisposition towards the [Pg. 64] miraculous, which is the characteristic of all semi-civilised nations, has been perpetuated, and the clergy have also frequently identified these phenomena with acts of rebellion against themselves. The old Catholic priests were consuin mate masters of these arts, and every rare natural event was, in the middle ages, an occasion for the most intense terrorism. Thus, in the eighth century, a fearful famine afflicted France, and was generally represented as a consequence of the repugnance which the French people manifested to the payment of tithes. In the ninth century, a total eclipse of the sun struck terror through Europe, and is said to have been one of the causes of the death of a French king.”

Pg. 69 “We find then that, all through the middle ages, most of the crimes that were afterwards collected by the inquisitors in the treatises on witchcraft were known; and that many of them were not unfrequently punished. At the same time the executions, during six centuries, were probably not as numerous as those which often took place during a single decade of the fifteenth and sixteenth centuries. In the twelfth century, however, the subject passed into an entirely new phase. The conception of a witch, as we now conceive it—that is to say, of a woman who had entered into a deliberate compact with Satan, who was endowed with the power of working miracles whenever she pleased, and who was continually transported through the air to the Sabbath, where she paid her homage to the Evil One—first appeared. The [Pg. 70] panic created by the belief advanced at first slowly, but after a time with a fearfully accelerated rapidity. Thousands of victims were sometimes burnt alive in a few years. Every country in Europe was stricken with the wildest panic. Hundreds of the ablest judges were selected for the extirpation of the crime. A vast literature was created on the subject, and it was not until a considerable portion of the eighteenth century had passed away, that the executions finally ceased.”

Pg. 81 “When the belief is confined to the lower class, its existence will be languishing and unprogressive. But when legislators denounce it in [Pg. 82] their laws, and popes in their bulls; when priests inveigh against it in their pulpits, and inquisitors burn thousands at the stake, the imaginations of men will be inflamed, the terror will prove contagious, and the consequent delusions be multiplied.”

Pg. 84 -85 “I know, indeed, few stranger, and at the same time more terrible pictures, than are furnished by the history of witchcraft during the century that preceded and the century that followed the Reformation. Wherever the conflict of opinions was raging among the educated, witchcraft, like an attendant shadow, pursued its course among the ignorant; and Protestants and Catholics vied with each other in the zeal with which they prosecuted it. Never was the power of imagination—that strange faculty which casts the shadow of its images over the whole creation, and combines all the phenomena of life according to its own archetypes—more strikingly evinced. Superstitious and terror-stricken, the minds of men were impelled irresistibly towards the miraculous and the Satanic, and they found them upon every side. The elements of imposture blended so curiously with the elements of delusion, that it is now impossible to separate them. Sometimes an ambitious woman, braving the dangers of her [Pg. 85] act, boldly claimed supernatural power, and the haughtiest and the most courageous cowered humbly at her presence. Sometimes a husband attempted, in the witch courts, to cut the tie which his church had pronounced indissoluble; and numbers of wives have, in consequence, perished at the stake. Sometimes a dexterous criminal availed himself of the panic; and, directing a charge of witchcraft against his accuser, escaped himself with impunity. Sometimes, too, a personal grudge was avenged by the accusation, or a real crime was attributed to sorcery; or a hail-storm, or a strange disease, suggested the presence of a witch. But, for the most part, the trials represent pure and unmingled delusions. The defenders of the belief were able to maintain that multitudes had voluntarily confessed themselves guilty of commerce with the Evil One, and had persisted in their confessions till death. Madness is always peculiarly frequent during great religious or political revolutions; and, in the sixteenth century, all its forms were absorbed in the system of witchcraft, and caught the colour of the prevailing predisposition.”

Pg. 86-87 “It is very difficult for us in the present day to do justice to these works, or to realise the points of view from which they were written. A profound scepticism on all subjects [Pg. 87] connected with the Devil underlies the opinions of almost every educated man, and renders it difficult even to conceive a condition of thought in which that spirit was the object of an intense and realised belief. An anecdote which involves the personal intervention of Satan is now regarded as quite as intrinsically absurd, and unworthy of serious attention, as an anecdote of a fairy or of a sylph. When, therefore, a modern reader turns over the pages of an old treatise on witchcraft, and finds hundreds of such aneedotes related with the gravest assurance, he is often inclined to depreciate very unduly the intellect of an author who represents a condition of thought so unlike his own. The cold indifference to human suffering which these writers display gives an additional bias to his reason; while their extraordinary pedantry, their execrable Latin, and their gross scientific blunders, furnish ample materials for his ridicule. Besides this, Sprenger, who is at once the most celebrated, and, perhaps, the most credulous member of his class, unfortunately for his reputation, made some ambitious excursions into another field, and immortalised himself by a series of etymological blunders, which have been the delight of all succeeding scholars.”

Pg. 102-103 “The foregoing pages will, I trust, be sufficient to elucidate the leading causes upon which witchcraft depended. They will show that it resulted, not from accidental circum stances, individual eccentricities, or even scientific ignorance but from a general predisposition to see Satanic agency in life. It grew from, and it reflected, the prevailing modes of religious thought; and it declined only when those modes were weakened or destroyed. In almost every period of the [Pg. 103] middle ages, there had been a few men who in some degree dissented from the common superstitions; but their opinions were deemed entirely incomprehensible, and they exercised no appreciable influence upon their contemporaries.”

Pg. 114-115 “From the publication of the essays of Montaigne, we may date the influence of that girted and ever enlarging rationalistic school, who gradually effected the destruction of the belief in witchcraft, not by refuting [Pg. 115] or explaining its evidence, but simply by making men more and more sensible of its intrinsic absurdity.”

Pg. 119 “The history of witchcraft in Protestant countries differs so little from its history in Catholic ones, that it is not necessary to dwell upon it at much length. In both cases, a tendency towards the miraculous was the cause of the belief; and the degree of religious terrorism regulated the intensity of the persecution.”

Pg. 157 “Nothing could be more common than for a holy man to be lifted up from the floor in the midst of his devotions, or to be visited by the Virgin or by an angel. There was scarcely a town that could not show some relic that had cured the sick, or some image that had opened and shut its eyes, or bowed it head to an earnest worshipper.”

Pg. 159 “All this has now passed away. It has passed away, not only in lands where Protestantism is triumphant, but also in those where the Roman Catholic faith is still acknowledged, and where the mediæval saints are still venerated.”

Pg. 161 “If these propositions be true—and I scarcely think that any candid person who seriously examines the subject can [Pg. 162] question them—they lead irresistibly to a very important general conclusion. They show that the repugnance of men to believe miraculous narratives is in direct proportion to the progress of civilisation and the diffusion of knowledge.”

Pg. 163 “We find, accordingly, that from the very beginning, Protestantism looked upon [Pg. 164] modern miracles (except those which were comprised under the head of witchcraft) with an aversion and distrust that contrasts remarkably with the unhesitating credulity of its opponents. The history of its sects exhibits, indeed, some alleged miracles, which were, apparently, the result of ignorance or enthusiasm, and a very few which were obvious impositions.”

Pg. 169 “Middleton met it by an attack upon the veracity of the Fathers, which was so eloquent, so uncompromising, and so admirably directed, that all England soon rang with the controversy. He contended that the religious leaders of the fourth century had admitted, eulogised, and habitually acted upon principles that were diametrically opposed, not simply to the aspirations of a transcendent sanctity, but to the dictates of the most common honesty.”

Pg. 171 “If the Fathers were in truth men of the most unbounded credulity and of the laxest veracity; if the sense of the importance of dogmas had, in their minds, completely superseded the sense of rectitude, it was absurd to invest them with this extraordinary veneration. They might still be reverenced as men of undoubted sincerity, and of the noblest heroism; they might still be cited as witnesses to the belief of their time, and as representing the tendencies of its intellect; but their pre-eminent authority had passed away. The landmarks of English theology were removed. The traditions on which it rested were disturbed. It had entered into new conditions, and must be defended by new arguments.”

Pg. 186 “Whatever is lost by Catholicism is gained by Rationalism; wherever the spirit of Rationalism recedes, the spirit of Catholicism advances. Towards the close of the last century France threw off her allegiance to Christianity, endeavoured to efface all the traditions of her past, and proclaimed a new era in the religious history of mankind. She soon repented of her temerity, and retired from a position which she had found untenable. Half the nation became ultramontane Roman Catholics; the other half became indifferent or Rationalist.”

Pg. 194-195 “. . .and the spirit of Rationalism has become the great centre to which the intellect of [Pg. 195] Europe is manifestly tending. If we trace the progress of the movement from its origin to the present day, we find that it has completely altered the whole aspect and complexion of religion. When it began, Christianity was regarded as a system entirely beyond the range and scope of human reason: it was impious to question; it was impious to examine; it was impious to discriminate. On the other hand, it was visibly instinct with the supernatural. Miracles of every order and degree of magnitude were flashing forth incessantly from all its parts. They excited no scepticism and no surprise. The miraculous element pervaded all literature, explained all difficulties, consecrated all doctrines. Every unusual phenomenon was immediately referred to a supernatural agency, not because there was a passion for the improbable, but because such an explanation seemed far more simple and easy of belief than the obscure theories of science. In the present day Christianity is regarded as a system which courts the strictest investigation, and which, among many other functions, was designed to vivify and stimulate all the energies of man. The idea of the miraculous, which a superficial observer might have once deemed its most prominent characteristic, has been driven from almost all its entrenchments, and now quivers faintly and feebly through the mists of eighteen hundred years.”

New Infographic: the other tongues of the English Bible

The following infographic was created to describe why the concept of adjective+tongues such as other tongues, strange tongues, and unknown tongues was added to I Corinthians. The results may surprise many observers — the adjective+tongues is an English Bible translation phenomenon that started in the 1500s.

The other tongues only appears in Acts 2:4. A picture of the Greek Codex Alexandrinus shows the text. Martin Luther. Dante Alighieri. Jean Calvin. I Corinthians added other tongues to protest Catholic rule of Latin only. Pope Paul III. The Geneva Bible especially has this adjective addition + tongues. King James follows. Rich tradition of other tongues for 500 years. A historical amnesia occurs. Pentecostals in the 1900s believe it to mean a private prayer, divine, or worship language. Kenneth Hagin (1917-2003) builds a doctrine around this and publishes why tongues.

Click on the image for a larger version.

For more information and substantiation of the contents provided in the infographic, please go to The Unknown Tongues in the English Bible.

At the end, the graph demonstrates that Pentecostals and Charismatics have seriously overlooked the historical background of other tongues. The addition of other tongues in I Corinthians in the 1500s was one of the biggest polemic volleys by the Protestants against the Catholic Church. One must keep in mind that most Pentecostal and Charismatic scholars are aware that the other tongues doctrine is a weak one–tenuous to hold on any occasion. They would not argue against the results here. However, the majority of lay persons in these movements are unaware and hold to this doctrine.

Summary of the Gift of Tongues Project: Introduction

A summary of the Gift of Tongues Project in three parts.

The following are the results of a detailed study of the doctrine of tongues from inception until 1922. The results are drawn from the Gift of Tongues Project which had a fourfold purpose to:

  • uncover new or forgotten ancient literature on the subject
  • provide the original source texts in digital format
  • translate the texts into English and add some commentary
  • to trace the perception of tongues in the church from inception until modern times.

The actual results can be found at the Gift of Tongues Project. Most readers have found the actual Project source texts, principally in Greek and Latin, along with the analysis too complex and desire to read a shortened version. This series of summaries is concerned with the big picture on how the doctrine of tongues was transmitted through the centuries, not the details.

The reader must understand that this doctrine has never been static and has been evolving. This aspect will be amply demonstrated.

People will always be inspired by the pentecostal narrative described in the Book of Acts and the mysterious tongues found later on in the New Testament epistle called I Corinthians. Those accounts have propelled many ardent students of the Bible and the christian faith to reproduce this phenomenon in their lives. The passion for a new Pentecost has cycled for twenty-one-centuries. How communities and persons perceived, practised and passed-on the right throughout these centuries is the goal of this study.

The christian rite of speaking in tongues has been controversial, especially over the last one-hundred years. Speaking in tongues is a practice expressed by Renewalists. Renewalism is the fastest growing christian faith in the world. Many have tried to explain this rite through experiential and psychological terms, but few have attempted an extensive study through historical literature.

This summary fills in the blanks of the historical record that have, up until now, been neglected.

This work is broken up into a three part series. Part 1 traces the evolution of Pentecost from the first to seventeenth-centuries which is inclusive of catholic perceptions. Part 2 focuses on the protestant perceptions which has three distinct doctrinal frameworks. Part 3 is an in-depth look into the Corinthian tongues saga.

Table of Contents

  • Introduction
    • What is speaking in tongues today?
    • The absence of historical literature in the modern tongues debate
    • The start and later acceleration of the Gift of Tongues Project
    • Glôssa better translated as language rather than tongue
  • Part 1: A Catholic History of Tongues
    • A pictorial overview on the catholic history of speaking in tongues.

    • The doctrine of tongues from the first to third-century
    • The golden age of the christian doctrine of tongues: the fourth-century
      • The connection between Babel and Pentecost
      • Hebrew as the first language of mankind and of Pentecost
      • Pentecost as a temporary phenomenon
      • Augustine on tongues transforming into a corporate identity
      • Gregory of Nyssa and the one voice many sounds theory
      • Gregory Nazianzus on the miracle of speech vs. the miracle of hearing
    • The expansion of the christian doctrine of tongues from the tenth to sixteenth-centuries
      • Later Medieval accounts of speaking in tongues
      • The legend of Francis Xavier speaking in tongues
  • Part 2: A protestant history of speaking in tongues (in development)
  • Part 3: The corinthians tongue saga (in development)


This summary is the result of the Gift of Tongues Project which is designed for the advanced researcher. The Gift of Tongues Project has attempted to identify, collate and digitize the source texts in the original Greek, Latin, with some Syriac, French and a sprinkling of a few other languages. English translations have been provided with almost every text, along with my own analysis. The Gift of Tongues Project differentiates itself from others because the source texts available on the website allow for you to research and draw your own conclusions. All the legwork is already done. All one has to do now is read instead of the time consuming and never ending task of finding the source files. Better yet, the majority is digitally searchable.

Speaking in tongues owes its heritage to a book of the Bible called the Book of Acts. This book was written by a first-century christian follower and a physician named Luke. He only wrote 206 words(1)According to the NIV English Bible to describe the formative event called Pentecost. Pentecost established the foundations for Messianic Judaism and its universal message. This event was described as the Holy Spirit arriving and causing the apostles and 120 others to instantly preach in diverse foreign languages that they did not previously study or know. This explanation is the standard one to help the reader to get started on the subject. The summary will proceed to demonstrate there are many alternative viewpoints.

Perhaps one could argue 800 words when you throw in the defense of the experience by Peter in Acts chapter 2 and the three other instances throughout the Book of Acts. Perhaps Paul could be credited with writing about Pentecost if his coverage in his first letter to the Corinthians contains a parallel, though Part III will show these are not connected. Why all the fuss over 206 words? If it was so important, why didn’t Luke go into much greater detail? This would have spared the modern day reader such a confusion. The clarification is going to take over 10,000 words and the parsing through a magnitude of documents found throughout the centuries to explain those few written words two thousand years ago.

Luke is vague on the actual mechanics and certainly short on details. This leaves his Pentecost and subsequent tongues narratives with many unanswered questions; did every inspired person speak in a single different language and together they were speaking the languages of all the nations? Was it one sound emanating and changed during transmission so that the hearers heard their own language? If it was a miracle of hearing, what was that sound? Were the people conscious of what they were saying or were they completely overtaken by a divine power and had no comprehension about what they were speaking? Was it a heavenly, non-human or prayer language? Did this miracle continue after the first-century? How did this tongues-event get passed down to the next generation? Did it become part of the church liturgy?

The various source manuscripts on the Book of Acts available today do not have any variance that brings about new clues. This necessitates digging deeper into other records.

The Gift of Tongues Project and this summary believe that Pentecostals and Charismatics have brought positive contributions to the greater society, and have made the world a better place. The purpose of this examination is not to attack or denigrate their character. The goal is simply to find the truth of the matter. Nothing more.

As a person who attends a charismatic church and involved in these type of communities for decades, I wanted the results to parallel their experiences. Unfortunately, the findings did not allow for this. Everyone who approaches the 2000 year narrative on speaking in tongues has to allow history to speak for itself – not to rewrite history to justify contemporary experience.

In comparison to the detailed articles posted within the Gift of Tongues Project, few footnotes will be given here, and some ancient authors and minor movements will be ignored. One can find substantiation at the Gift of Tongues Project webpage. Links to the Gift of Tongues Project pages will be highlighted throughout. The results are subject to change as new information comes forward.

This work traces the perception of tongues speaking through the centuries. Perception is not necessarily reality. On many occasions, the work will reference the perception with no remarks about the integrity of the event or person. This is up to the reader to decide.

What is speaking in tongues today?

Speaking in tongues is an inherent part of the present pentecostal and charismatic identities. This practice is one of the key features that distinguish them apart from other christian movements.

How popular is speaking in tongues? A Pew Forum study has concluded one-quarter of all Christians are Renewalist Christians – a term given for those who emphasize miracles, supernatural occurrences, and oftentimes speaking in tongues within the Christian’s everyday life. Really, it is an umbrella term for Pentecostals, Charismatics, Third-Wavers and those who remain in mainstream denominations influenced by Pentecostals and Charismatics. There are an estimated 584 million Renewalists in the world. Perhaps even more. (2) This does not mean all those defined as Renewalists emphasize this doctrine and practice it. The same Pew study further demonstrates that no more than 53% of Renewalists speak in tongues in any country they examined. In most instances, it is less.(3)Spirit and Power: A 10-Country Survey of Pentecostals. The Pew Forum on Religion and Public Life. October 2006. Pg. 16 My conservative estimate tallies about 150 million people consistently practising the christian rite of speaking in tongues throughout the world.

The Renewalist faith, with its emphasis on holiness, mysticism, independence, and easy adaptability to different cultures, is the fastest growing segment of Christianity in the world. Their christian mystic framework along with its distinctive theology of speaking in tongues makes a historical study imperative.

What do Renewalists presently believe speaking in tongues to be? There is a general agreement that speaking in tongues is a supernatural phenomenon — one that cannot be measured or defined by science. Some Renewalists call it a heavenly language that only the individual, God, and a special interpreter understands. Others say it is a private prayer language or a form of exalted worship. There a those who just shrug their shoulders and say it is simply a God thing that defies explanation. A handful may say speaking in tongues is the spontaneous ability to speak a foreign language. Most Renewalists believe that speaking in tongues is a deliberate outcome of a controlled mind – in other words, they are not crazies or kooks whose erratic behavior is in an uncontrolled hallucinatory state. They are regular people like the helpful neighbor across the street, the taxi driver, teacher, dentist, nurse, plumber, politician, lawyer or construction worker. Renewalists are found in all walks of life.

A good example of a Renewalist speaking in tongues is found in this video clip of the late Kenneth Hagin. He was a highly respected and influential pentecostal preacher in the mid-1900s.

Hagin appears as an elder statesman. He has a father like persona that the people in the audience are attracted to and appreciate. The young lady who is a distance behind Hagin in the video approves his message with an accepting smile. About four minutes into the video, he utters, “Memen hatsu toro menge kanga deging bango ondu konste fre peffe hemo outse,” and then begins to laugh. The laughter implies an overabundance of a spiritual force that overwhelms the senses, forcing the speaker into an uncontrolled fit. The audience cheered Hagin for more.

This is a typical example, though speaking in tongues is not always done in a Sunday service. It is practised more frequently in weekday services, prayer sessions, pastoral settings, and special events.

A more contemporary example is Reinhard Bonnke. Bonnke is a German-born evangelist whose work in Africa, especially Nigeria has earned him the rank of one the top preachers of all time in respect to audience reach. The example here is his public speaking in tongues at a large indoor gathering somewhere in Asia. His Christ for the Nations website claims over 55 million documented decisions for Christ under his ministry.

Bonnke’s demonstration is not as obvious as Hagin’s. He mixes regular language and charismatic, excitable speech between short outbursts of tongues-speech. The audience is energized but not surprised by this presentation. This is quite common in renewalist circles.

The absence of historical literature in the modern tongues debate.

After an exhaustive approach of locating, digitizing, translating and analyzing two-thousand years worth of texts, the results of the Gift of Tongues Project has found one of the main challenges to solving this debate is overcoming the embedded ignorance of history.

This finding was not anticipated at the start. The Project assumed at the beginning there was little christian literature throughout the centuries to build a case. Rather, there is a substantial corpus of ancient christian literature on the subject. The discovery about the abundance on the subject has created two rival stories. The first allows the building of a compelling narrative on the doctrine of tongues throughout the centuries. The second is the narrative about the ignorance of christian literature over the last two centuries and how it has contributed to the modern definition. Both play an important story in the modern definition and I am not sure which one is more important. They share a complex interplay that is difficult to untangle.

The start and later acceleration of the Gift of Tongues Project.

The Project was started in the 1980s, but little was done until the early 2000s. The initial goal was to parse through the collection of church writings found in the massive Migne Patrologia Graeca series and its Latin counterpart, Migne Patrologia Latina. There is no digital version of MPG available, so a page-by-page visual scan was required. This was a very time-consuming process – especially with over 135 volumes averaging 1200 pages each. This was a long process.

Thankfully the internet age came along. Museums and other institutions have posted many manuscripts online. Better manuscripts are now available than the ones found in MPG. The ability to do digital searches with Google’s search engine reveals even more texts. The Gift of Tongues Project is one of the direct benefactors of the digitization of libraries, museums, and institutions.

Glôssa better translated as language rather than tongue

Glôssa (γλῶσσα) is the pivotal key word for the doctrine of tongues in the original Greek text. This word is the central theme found in Paul’s address to the Corinthians and Luke’s description of the first Pentecost. This noun is further used by later Greek ecclesiasts and authors on the subject.

The challenge is how a contemporary researcher is to translate this word without a modern bias.

When the Greek keyword appears, or if it is found in a Latin text, which is lingua, my mind always wants to automatically translate it as tongue.

The word tongues, which is seldom used in our modern language to specifically mean a modern, regular or contemporary language, is usually understood to be something out-of-this-world, unusual or even weird. Sometimes it is used a synonym to language, but rarely in contemporary literature is it a predominant descriptor.

As I have worked over both Greek and Latin Patristic texts, from the likes of Greek writers such as Irenaeus, Origen, Gregory Nazianzus, Cyril of Alexandria, Epiphanius, John of Damascus etc., to the Latin writers of Augustine, the Venerable Bede, Thomas Aquinas, the Ambrosiaster authors, and many more, they do not contain references to the gift being a strange, mystical or heavenly language that needs a new definition. It simply means a human language to them. To advance such a thought that it was different from a human language, they would have had to take extra steps to make it distinct. They never did.

Secondly, one must keep in mind that the noun language was the dominant English word used to translate glôssa/γλῶσσα before the introduction of the Geneva Bible in 1534.

See The Unknown Tongues in the English Bible for more information.

It would not be fair to translate the church fathers on the subject using tongues instead of languages. It significantly changes the nuance of the text when it is done.

One could argue that I am forcing my own interpretation on the text. However, it is believed that language is more accurate to what the writers meant.

This changes things considerably, instead of Acts 2:4 reading as other tongues the proper reading is other languages. The other tongues creates ambiguities that never existed in the Greek. Other languages immediately starts to clarify a difficult subject.

Now that the introductory remarks have been covered, it is time to get into the narrative itself.

Next: A Catholic History of Tongues

References   [ + ]

Early Pentecostal Tongues: Part 4

The relationship between Pentecostals and the historians Philip Schaff , F. W. Farrar and others along with their influence on the modern definition.

This is final of a four-part series covering how the traditional definition of tongues all but died and was replaced by the pentecostal practice of glossolalia — an umbrella term for the language of adoration, singing and writing in tongues, and/or a private act of devotion between a person and God.

Part 1 contained introductory comments. Part 2 gave a detailed account on the twofold problems of pentecostal tongues; the failure of the miraculous missionary tongues and negative image of gibberish promoted by the media. Part 3 focused on the solutions early pentecostals declared in resolving these two tensions.

Before 1906 there were only two definitions of speaking in tongues within the traditional christian practice: a miracle of speaking one or more foreign languages or a sound being transmitted and miraculously converting into a language within the hearers mind. After 1906, the definition expanded to four different types of tongues expressions. The most important and dominant theme was that of tongues as a personal expression of adoration and worship.

As documented in Part 3, the Pentecostals based their new definitions found in commentaries and historical accounts; mainly those of Philip Schaff, the renowned Anglican writer and speaker Frederick Farrar, the Anglican authors Conybeare and Howson, and a small number of other writers who belonged to the same interpretative framework called higher criticism.

This article is an extension of Part 3, but is a specific examination of the higher criticism authors and how they were incorporated into the pentecostal message.

Historians that Pentecostals rely on for their tongues practice.

Philip Schaff

Philip Schaff (January 1, 1819 – October 20, 1893) was the number one source that the early pentecostals used to trace their tongues-speaking history. This has already been demonstrated in part 3 of this series where Pentecostals built a historical framework for tongues largely through Schaff’s historical framework. Here are a few more additions to his already revealed relationship.

It is hard to go wrong with such a respected and venerated academic. He is one of the first American-based religious scholars to gain such universal admiration and a literary powerhouse. He produced and oversaw a vast library of publications relating to church history. The level of detail reflecting the history of Christendom is unrivaled even by today’s standards. The attempt by Pentecostals to align his scholarly history with their own experience would be more than enough to establish their newfound identity and acceptance into the religious echelons. They partially succeeded by doing so.

Philip Schaff

Schaff was a Swiss-born, German-educated professor who studied at three of the most prestigious schools of theology; the universities of Tübingen, then Halle, and finally Berlin. He studied under the greatest German names of theology and philosophy ever produced, especially that of August Neander who is considered the father of the modern glossolalia movement.

His qualities of ecumenism along with his disdain for sects and denominations would have been a welcome theme for Pentecostals. (1)For Good or For Ill: Philip Schaff’s Ecumenical Transatlantic Vision of the Church and its Future. Thesis by Greg R. Clarkson. December 3, 2008

This historian moved to the United States in 1843 and became a professor of Church history and Biblical Literature at the German Reformed Theological Seminary of Mercersburg, Pennsylvania.(2) He later taught at the Union Theological Seminary, New York City, and served there until his death.

Although Schaff himself was not a mystic, he had a keen interest in glossolalia, especially in applying it to the Irvingite movement which was one of the most discussed theological issues during his life. He was critical about the Irvingites and concluded it was nothing more than religious excitement—a practice tracing a lineage to the Montanists in the second century.(3)“Analogies to this speaking with tongues may be found also in the ecstatic prayers and prophecies of the Montanists in the second century, and the kindred Irvingites in the nineteenth; yet it is hard to tell, whether these are the work of the Holy Ghost, or Satanic imitations, or what is most probable, the result of an unusual excitement of mere nature, under the influence of religion, a more or less morbid enthusiasm, and ecstasis of feeling.” — Philip Schaff. History of the Apostolic Church with a General Introduction to Church History. Trans. By Edward D. Yeomans. New York: Charles Scribner. 1859. Pg. 197

Frank Bartleman, one of the integral proponents of the Azusa Street Revival, cited Schaff for affirmation of the tongues displayed in 1906:

We will quote from well known authors some interesting extracts on the subject of “speaking in tongues.” Dr. Philip Schaff, in his “History of the Christian Church,” Vol. I, page 116, says: “The speaking with tongues is an involuntary psalm – like prayer or song, uttered from a spiritual trance, and in a peculiar language inspired by the Holy Ghost. The soul is almost entirely passive, an instrument on which the Holy Ghost plays His heavenly melodies.(4)Bartleman. How Pentecost came to Los Angeles. Self-Published. 1925. Pg. 76; The quote can be found in Philip Schaff. History of the Christian Church, Volume I: Apostolic Christianity. A.D. 1-100. Third Ed. Vol. 1. New York: Charles Scribner and Sons. 1889. Pg. 438

The Assemblies of God publishing arm, Gospel Publishing House, thought so highly of Schaff that they produced a tract from his works, and put it up for sale through their flagship newspaper.

The tract, called the Person of Christ, showed how deeply ingrained Schaff had become in the pentecostal psyche. The actual advertisement is displayed along with a typed facsimile below:

“The Person of Christ” By Philip Schaff. “The one question pushing its way persistently into the hearts and minds of men is ‘What think ye of Christ?’ A clear, concise and convincing answer is given to the world in the pages of this book. No man can afford to miss from his library or his life the ripened fruit of Dr. Schaff’s mind. He has entered the Holy of Holies and brought back to his fellow men a divine message. For the man who desires to know Christ and desires to be more like Him, and desires to lead others to Him, this book is one of God’s choicest gifts.”(5) The Pentecostal Evangel. Aug. 27, 1927 No. 712

Frederick Farrar

Frederick William Farrar was a gifted Anglican philologist, historian, writer and speaker. His talents was recognized by Queen Victoria who made him her honorary chaplain.(6) He was later called Dean Farrar to reflect his later position as the Dean of Canterbury. His many publications, especially The Life of Christ, was highly successful both in England and the United States. He was a friend of Charles Darwin and a pallbearer at his funeral. There are two books published by him that have special interest to speaking in tongues. One highly regarded by early pentecostals, and the other oddly ignored.

Frederic William Farrar
Frederic William Farrar

Darkness to Dawn

Farrar rose to prominence in the pentecostal community when A. A. Boddy published in the May, 1914 edition of Confidence an article called “Glossolalia in the Early Church.”(7)The Bridegroom’s Messenger claims it originated from a group in Bournemoth, England The author is an anonymous Church of England clergyman but it would have been nice to know his hame. The title is misleading because it is a book review of Darkness to Dawn. The book was written by the late Dean of Canterbury, Frederick Farrar. The reviewer had a high respect for the intellectual and historical genius of this high ranking Anglican leader. Although the book was a well-received story about fictional characters in early Rome, the historical framework was considered historically accurate – especially concerning the mode of worship and the rite of speaking in tongues.

The writer believed that Farrar had accidentally paralleled the early christian history of tongues with the modern day pentecostal movement and captured the sense that no other historian had accomplished:

Once more the Dean rightly dwells on the mystic character of “the tongue;” I also (this is worthy of special note) on the mixture of the different languages in “the tongue,” being, as it were, as he says, “the essence and idea of all languages.” Furthermore, how truly does he sum up the impression of the tongues upon the hearts of the hearers as being a blending of ecstatic worship, wonder, thanksgiving, and intercession, often untranslateable, but entering, and possessing with a like burden of worship, and intercession, the spirits of all who are “in the Spirit.”

THE SAME SPIRIT. As we read this marvellously accurate portrayal or the manifestations accompanying the Glossolalia, it is difficult to realise that Dean Farrar had never been present at one of these latter day Pentecostal gatherings (having died several years, at least, before the present Revival of the “Charismata” in the Church), and the extract we have dealt with not only shows how faithfully and successfully he has delineated, from history, the true Scriptural phenomena of the Pentecostal effusion of the Spirit, but the whole passage is, to our minds, a very convincing proof of how, whether we examine the manifestations and operations of the’ Holy Spirit in the Christian assemblies of the days of Nero, or of the Twentieth Century. . .”(8)Confidence. May 1914. Vol. VII. No. 5. Glossolalia in the Early Church. Historical descriptions from the late Dean of Canterbury. Pg. 88-89

This article started a long-lasting connection between Pentecostals and the late Frederick Farrar. The article itself made its rounds through the Pentecostal community for decades.(9)The same article was reprinted three months later in the Christian Evangel; and in 1917 with the Bridegroom’s Messenger; April 1, 1917. Vol 10. No. 198; a breviary can be found in the Latter Rain Evangel in 1925. Latter Rain Evangel. September, 1925. Pg. 22 By 1923 the book was converted into a tract. It was advertised and distributed by the Pentecostal Evangel, the official publication of the Assemblies of God. The advertisement in their newspaper reads: “The substance of this tract has been taken from “Darkness and Dawn” by Dean Farrar, and is based on a true account of the manifestations of the Spirit as they were seen in the Church in the days of Nero.”(10) Pentecostal Evangel. June 9, 1923. No. 500

Darkness to Dawn tract found advertised in the Pentecostal Evangel

The tract advertisement promoted that the book was a true account. It became a seminal reading for all Pentecostals who wanted to know the historical background to speaking in tongues. It was advertised and promoted in every edition of the Christian Evangel for many years.

Comments about his book graced the lips of important pentecostal leaders. For example, Paul H. Walker, a prominent Church of God (Cleveland) minister included the book as part of his timeline for the history of tongues.(11)Church of God Evangel. Nov. 18, 1933. Vol. 24. No. 37 Ernest S. Williams, Superintendant, Assemblies of God, opined about Farrar’s Darkness to Dawn book in a 1939 edition of the Pentecostal Evangel. He was encouraged by the parallels by Farrar’s view of early Christianity and modern Pentecostalism. He felt the lessons learned from the book can be applied to modern Pentecostal living.(12)Pentecostal Evangel. May 27, 1939. No. 1307. Pg. 3

The Life of St. Paul

Farrar’s important theological work, The Life of St. Paul is omitted from any promotion within the pentecostal realm. This book had historical significance because it was one of the gateways of German religious thought into the English religious vocabulary. Oxford Encyclopedia co-credited Farrar as the creator of the English word glossolalia.

Farrar promoted that the tongues of Pentecost had nothing to do with a foreign language. “Pentecost, does not contain the remotest hint of foreign languages. Hence the fancy that this was the immediate result of Pentecost is unknown to the first two centuries, and only sprang up when the true tradition obscured.”(13) Frederick W. Farrar. The Life and Work of St. Paul. London: Cassell and Company. 1897 (originally published in 1879). Pg. 53ff This comment was almost verbatim from the great German scholar that he so greatly admired, August Neander.

Conybeare, and Howson

The new concept of tongues as a divine language was also found in Britain where a pentecostal newspaper, Confidence was published. This paper began in 1908 under the editorship of A. A. Boddy, an Anglican vicar at All Saints in Monkwearmouth, Sunderland, England.

A picture of A. A. Boddy who had a large influence with early pentecostals on the historical understanding of tongues

Confidence gave a slightly more critical and intellectual nuance to the movement at a critical juncture in the movement’s infancy.

In the second issue of Confidence, Boddy immediately goes into the intellectual side and quotes from an 1850s publication, the Life and Epistles of St. Paul, by W. J. Conybeare and J. S. Howson. Two Anglican scholars whom Boddy relates; “No writers are more trusted in conservative and orthodox circles than these eminent scholars and Anglican Divines. They wrote about the year 1850, and have both passed away. Dr. Howson became Dean of Chester Cathedral. They would have rejoiced if they had been spared to the days of the Latter Rain, and themselves received the Gift of Tongues, in the Lord’s great goodness.”(14)Confidence. May 1908, No. 2. Pg. 4

Title page from Conybeare and Howson’s The life and Epistles of St. Paul

What Boddy didn’t realize was the theological background of these two hallowed authors. These leaders had adopted the German higher criticism approach. By doing so they embraced the relatively new theory about tongues. The main component of this theory concerns the persons under the power of the Spirit was in an ecstasy, pouring forth utterances in communication with God that they themselves could not comprehend. They totally excluded the traditional interpretation and failed to resolve the tension between their conclusion and the ancient one. Here is a quote directly from their work:

Besides the power of working miracles other supernatural gifts of a less extraordinary character were bestowed upon the early Church. The most important were the gift of tongues and the gift of prophecy. With regard to the former there is so much difficulty, for the notices of it in Scripture, in fully comprehending its nature. But from the passages where it is mentioned we may gather thus much concerning it: first, that it was not a knowledge of foreign languages, as is often supposed; we never read of its being exercised for the conversion of foreign nations, nor (except on the day of Pentecost alone) for that occasion the foreigners present were all Jewish proselytes, and most of them understood the Hellenistic dialect. Secondly we learn that this gift was the result of a sudden influx of supernatural inspiration, which came upon the new believer immediately after his baptism, and recurred afterwards at uncertain intervals. Thirdly, we find that while under its influence the exercise of the understanding was suspended while the spirit was rapt into a state of ecstasy by the immediate communication of the Spirit of God. In this ecstatic trance the believer was constrained by an irresistible power to pour forth his feelings of thanksgiving and rapture in words; yet the words which issued from his mouth were not his own; he was even (usually) ignorant of their meaning. St. Paul desired that those who possessed this gift should not be suffered to exercise it in the congregation, unless someone present possessed another gift (subsidiary to this), called the interpretation of tongues, by which the ecstatic utterance of the former might be rendered available for general edification.(15)W. J. Conybeare, J. S. Howson. The and Epistles of St. Paul. Vol. 1. New Edition. London: Longman, Green, Longman and Roberts. 1961. Pg. 506. This quote is found in Confidence May 1908, No. 2

Boddy and the majority of Pentecostals do not interpret Conybeare and Howson as higher criticism scholars, rather they saw two respected academics from an established and respected institution whose views align closely with their experience.

The Assemblies of God newspaper which briefly had the name, Weekly Evangel wrote a detailed piece in 1916 called “ Article VII. — The Gift of Tongues, and the Pentecostal Movement.” A writer named B. F. Lawrence concluded the miraculous endowment of tongues as a missionary aid was unfounded. He cited Schaff, Conybeare and Howson as his authority. Speaking in foreign languages can occur, but this is not the main purpose. The intent is to magnify God in whatever way that happens.(16)Weekly Evangel. June 3, 1916. No. 142. Pg. 4.

Encyclopedia Brittanica

This Encyclopedia was cited only on a few rare occasions, and the only one marked for this research was in the Church of God Evangel in 1933.(17) “The Baptism with the Holy Ghost and the Evidence” as found in The Church of God Evangel. Nov. 18, 1933. Vol. 24. No. 37. This dictionary had little influence.

James Stalker

Frank Bartleman called upon a theologian named James Stalker (1902-1924ish) to support his experience.(18)Frank Bartleman. How Pentecost came to Los Angeles. Self-Published. 1925. Pg. 77 Stalker was a Free Church of Scotland minister and was widely known in the United States where he frequently spoke at seminaries and churches. Stalker didn’t think that the gift of tongues was a rite of speaking a foreign language – it was a tranced utterance and impassioned rhapsody.(19)Bartleman’s quotation of Stalker is not literal. He has edited the copy from Stalker’s original, though it doesn’t hurt his cause. See The original Life of St. Paul on Pg. 102 and compare it Bartleman’s. Here is yet another author borrowing from the Higher Criticism cupboard. This author fit in with Bartleman’s belief that the inspiration could express itself in musical forms.

Pulpit Commentary

The Pulpit Commentary was a large 23 volume work that approached Biblical exposition from a number of angles. Volumes began appearing in the later 1800s and took over thirty-years to complete. There were over 100 contributors to different sections of the Bible who were from clergyman to dissenting ministers.(20)The Pulpit Commentary. Vol. 13. “The Opinions of the Press” A quote from the Guardian. London: Kegan Paul, Trench & Co. 1884. Pg. 2 The editors were two Anglican-based clerics; Rev. H. D. M. Spence and Rev. Joseph S. Exell.

The Assemblies of God magazine published on two occasions using the Pulpit Commentary as an explanation for speaking in tongues. The first one was in 1916 by John S. Mercer, and the second time in 1927 by Ernest S. Williams. Ernest S. Williams was a general superintendent of the Assemblies of God and also an original participant at the Azusa Street revival.

The Pulpit Commentary was greatly held in esteem that it was republished by the Church of God (Cleveland, Tennessee), a leading pentecostal denomination.(21)The Church of God Evangel. March 17, 1945. Pg. 2

The two sections of the Pulpit Commentary cited by Mercer are the Book of Acts by Lord Bishop of Bath and Wells, Rev. Lord A. C. Hervey, and I Corinthians by F. W. Farrar.

Mercer quoted the Lord Bishop of Bath and Wells that tongues were the languages of both men and angels.(22)The Weekly Evangel. April 22, 1916. Vol. 136. Pg. 6 which nicely fit into the mechanics behind pentecostal mystical speech. However, this quote does not accurately reflect the Bishop thought. The Bishop thought that there was no doubt that it was a miracle of foreign languages. An alternative could have been a miracle of hearing, but he found that less convincing. He refuted the idea of tongues being for missionary purposes. He covers the positions of Farrar, Neander and other rationalists, and was not convinced by their arguments. The bulk of his exposition covers their positions. Neither did he believe it was gibberish. He concluded with a philosophical conclusion: tongues signified that all converges into the unity of Christ. The first Pentecost was a symbol that there will come a time that everyone and everything will speak and understand the same speech.(23)Acts of the Apostles by Lord A. C. Hervey. Bishop of Bath and Wells. As found in The Pulpit Commentary. Edited by H. D. M. Spence, Joseph Excell. New York: Funk and Wagnall’s. ND. Pg. 48ff

The Pulpit Commentary on I Corinthians was written by none other than F. W. Farrar himself.

Ernest S. Williams wrote a work in defence against the pentecostal practice of tongues being one of indecency and frenzy. He aligned his argument with Farrar’s exposition in the Pulpit Commentary where Farrar stated that it was unhistoric and unwarranted “that ‘the gift of tongues’ was a power to speak in foreign languages.”(24)Pentecostal Evangel. July 23, 1927. No. 707. Pg. 2. See the Pulpit Commentary Page 456 for more information. After deconstructing the missionary tongues argument, Williams proceeded to affirm his definition of tongues through Farrar who insisted it was similar to the impassioned soliloquies of inarticulate utterance of the Montanists.(25)Pentecostal Evangel. July 23, 1927. No. 707. Pg. 2. See the Pulpit Commentary Page 457 for more information.

T. B. Barratt’s defence against Higher Criticism literature

T. B. Barratt, a powerful Norwegian preacher and associate of Boddy, was partially responsible for the expansion of Pentecostalism in Europe. He recognized the encroachment of higher criticism within the ranks and fought against it.

T. B. Barratt.

He too provides a historical chart of tongues through the centuries that is very similar to what V. P. Simmons did in 1907 and makes a 1600 year jump from Augustine to the Lutheran Reformation, ignoring any catholic literature.(26)T. B. Barratt. Published Lecture. The Truth about the Pentecostal Revival. 1908. Pg. 21 He also wanted to emphasize that the gift was not to “usurp the ordinary study of Languages.”(27)T. B. Barratt. Published Lecture. The Truth about the Pentecostal Revival. 1908. Pg. 34

He does acknowledge that it could be a heavenly or divine language, but he downplays it. He also recognized it can also can be a combination of the person’s intellect and a divine intervention; “The human mind may use expression stored up by previous experiences, but God brings them out and uses them.”(28)Confidence. Feb. 19th, 1909, Vol. II. No. 2. Pg. 37 He later continues in 1909 to instill the idea of speaking in a foreign language as the most common practice.(29)Confidence. May, 1909. Vol. II. No. 5. Pg. 118

In 1909, Barratt produced the book, In the Last Days of the Latter Rain which may be the most comprehensive coverage on speaking in tongues from a pentecostal standpoint. In this book, he ardently struggled against higher criticism and tried to maintain a progressive traditional stance. The book is a reactionary one based on an article he read on tongues that he disagreed with. Unfortunately, he failed to identify the author, but the citations and structure closely parallel the works of Frederick Farrar. Barratt denounced the higher criticist idea that the Pentecost “does not contain the remotest hint of foreign languages,”(30)T. B. Barrett. In the Last Days of the Latter Rain. London: Elim Publishing Company, Ltd. 1928. Pgs. 80-91; He is quoting from Farrar’s “Life and Work of St. Paul. London: Cassel and Company. 1897. Pg. 53. and the real Pentecost was obscure so a later tradition two-centuries made it out as a miracle of speech. The anonymous writer added that Greek was an international language that the known world shared, and it was unnecessary to speak in foreign languages for the expansion of the Gospel.

He also refuted the idea that the tongues of Corinth were sounds instead of languages,(31)T. B. Barrett. In the Last Days of the Latter Rain. London: Elim Publishing Company, Ltd. 1928. Pgs. 80-91 and disagreed with Frederick Farrar’s assessment of tongues not being a foreign language.

Five years later a lecture by Barratt in 1914 was put into print: The Gift of Tongues. What is it? Delivered in Möllergaten 38, Kristania (Oslo, Norway), Saturday evening, June 20th, 1914 – a little more than a month before World War I began. It was an oration turned into a small book that “was specifically delivered to answer the criticism’s that had been made by the famed American Bible teacher, Dr. A. C. Dixon who had preached against ‘Pentecost’ the day before at The Tent of Meeting, Kristiania, on Friday 19th June, 1914.”(32)

The oration shows a shift in the pentecostal doctrine of tongues and movement towards the words; ecstasy and utterance. He once again entertains the idea that it is possible that sometimes it can be a non-human or heavenly language, but emphasizes the miracle of foreign language by a wide margin. He defends against the idea that Pentecost was a miracle of language and Corinth ecstatic utterances. “The Bible represents the same kind of tongues in both Jerusalem and Corinth. If they spoke in ecstatic exclamations in Corinth, then they did so in Jerusalem also. Possibly they spoke both in language and in ecstasy in both places.”(33)T. B. Barratt. The Gift of Tongues. What is it? NP. NL. 1914. Pg. 22 He was aware of Neander’s redefining of tongues as an ecstatic rhapsody and rejected it. He had a strong emphasis in the book on the miracle of speaking in foreign languages. However, he does waffle on the subject. He declares that he has seen both. “We have personal experience of both of these forms of speaking in tongues, and have heard them extensively used by the Spirit at our meetings”[ref[/ref]. He believed that when a person spoke, they did not know what they were speaking. It was an undefined sound. Barratt recognized the conflict in theories but he fails to clearly resolve this tension.

T. B. Barratt and the Confidence newspaper follow a similar pattern to that of the Apostolic Faith newspaper after 1910 where the activity of speaking in tongues has less coverage. One major reference happens in a 1913 issue where a woman wrote about speaking in tongues and expressed: “One is lost in God, swept up to heavenly places, and gives utterance in strange sounds, in an unknown tongue, which flow over our lips, now as shouts of joy, then as fervent utterances of love towards our Redeemer, Jesus Christ, and then as petitions.”(34)A Mrs. Polman from Amsterdam explaining her experience. Confidence. Aug. 1913 Vol. VI. No. 8. Pg. 151 Her experience shows a change in attitude in tongues from a missionary to a personal and private one.

Unfortunately, Barratt’s attempt to reconcile the traditional interpretation with modern practice and his proper critique of historical criticism never took hold in the larger collective mind of the pentecostal hive. Both Barratt and Boddy became sidelined from the American corpus. The opening of World War I caused many countries to form isolationist thinking and actions which would have limited both Boddy and Barratt in the American affairs of Pentecostalism at a critical juncture of its emerging structure. Barratt was also mired in theological problems inside his Norwegian church and community that were unique to his situation. One must be cognizant of the fact that he was writing in the language of religious scholarship. This would be offputting for the majority of the collective pentecostal mind who were reactive against such an approach. Neither did Boddy nor Barratt fully endorse the baptism with the Holy Spirit with the initial evidence of speaking in tongues. This too would have been a factor.

In respect to speaking in tongues being foreign languages, he was in the same boat as the editors of the Apostolic Faith Newspaper, Clara Lum and Florence Crawford. They were old guards in an evolving and changing movement.


This completes the four-part series on why the traditional tongues of Pentecost was relegated mostly to the sidelines and replaced by glossolalia— an umbrella term for the language of adoration, singing and writing in tongues, and/or a private act of devotion between a person and God.

The new definitions arose because of the failure of missionary tongues and the media’s backlash of gibberish. Instead of admitting that their announcement of the miraculous return of speaking in tongues was a mistake, they chose to find a different meaning that explained what was really happening in their midst.

This series clearly shows that Pentecostals looked at certain histories that lined up with their own experience, especially that of Schaff, Farrar, a lesser input from Conybeare and Howson, and a few others. Philip Schaff and F. W. Farrar were so heavily relied upon that it would be fair to say that Pentecostals are followers of these authors tongues framework.

The shift began happening already in 1907 and continued an evolution whereby by 1947 Pentecostals believed solely in tongues as a private means of expression and that missionary tongues was a sad mistake that had been corrected.

This narrative demonstrates how early Pentecostals lacked the fundamental tools of hermeneutics to study the doctrine themselves and the longstanding effects of it. They had to leave it to third-party specialists who were capable of reading, interpreting and translating Greek, Latin and other texts and weaving a historical narrative. They had no sense that the external authors they depended on were solely from a higher criticism framework – who often didn’t even include the traditional interpretation. Even today, Pentecostal scholars have yet to make this connection or reevaluate this doctrine using a critical apparatus.

For more information

Charles Sullivan has been involved with the charismatic movement since the 1980s and presently attends a charismatic church in Winnipeg called The Church of the Rock.

References   [ + ]