Aquinas on Tongues: I Corinthians 14:27-33

A translation of Thomas Aquinas on I Corinthians 14:27-33 from the Latin into contemporary English.

Translated from the Latin text: Reportationes 088 R1C cp 14 Pg. 390 lc6

I Corinthians 14:27–33


The Apostle maps out here how they ought to conduct themselves in regards to the gift of tongues. In respect to this, he does it in two ways. With the first he shows in which they ought to utilize the gift of tongues. With the second when they ought to cease from [its] use. In that place it says, “But if there will be no [interpreter], etc.” he then says, with the first, that the manner in which the gift of tongues ought to be applied is to be such among you that “If any,” which is if someone should speak in a tongue, that is he is going to narrate visions or dreams, of such things, a speech probably cannot be done by many on account of the occupation of time in tongues and no place remains for the prophets and generates confusion but, “Let it be by two,” that is by two persons, and if necessary it ought to have been done according to “the most three,” that it should be enough at three.

Read more

Aquinas on Tongues: I Corinthians 14:23-26

A translation of Thomas Aquinas on I Corinthians 14:23 — 26 from the Latin into contemporary English.

Translated from the Latin text: Reportationes 088 R1C cp 14 Pg. 389ff lc5

I Corinthians 14:23 – 26


A gloss suggests that perhaps in this place a different reason commences for making clear the purpose. But according to what has been written, it is not, except for one reason which has been settled and as it were, he is in the middle of his argument, namely that prophecy is more valuable than that to which the gift of tongues is ordained for.

Read more

Aquinas on Tongues: I Corinthians 14:18-22

A translation of Thomas Aquinas on I Corinthians 14:18 — 22 from the Latin into contemporary English.

Translated from the Latin text: Reportationes 088 R1C cp 14 Pg. 389 lc4

I Corinthians 14: 18 – 22


Ic4. This apostle shows the excellency of the gift of prophecy over the gift of tongues by the reasons which had been established on his own part. And concerning this he does two things: first he brings thanks concerning the gift of tongues which had been given to him by God. Secondly, he proposes himself as an example for them. Where it says, “But in the Church I wish, etc.” He goes on to say, “I give thanks, etc.,” as if he was to say, “Therefore I do not despise the gift of tongues, because I say that the gift of prophecy is more excellent but [tongues] ought to be retaining a high value as well.”

Read more

Aquinas on Tongues: I Corinthians 14:13-17

A translation of Thomas Aquinas on I Corinthians 14:13-17 from the Latin into contemporary English.

Translated from the Latin text: Reportationes 088 R1C cp 14 Pg. 388 lc3

I Corinthians 14: 13 – 17


1C3. The Apostle above demonstrated the excellency of the gift of prophecy over the the gift of tongues by having taken up the rationale by reason of exhortation’s function. In fact he showed the same thing by reason of the function of prayer. For we perform these two things by means of a language, namely prayer and exhortation.1

Read more

Aquinas on Tongues: I Corinthians 14:5-12

A translation of Thomas Aquinas on I Corinthians 14:5 — 12 from the Latin into contemporary English.

Translated from the Latin text: Reportationes 088 R1C cp 14 Pg. 388 lc2

I Corinthians 14:5 – 12


1c2. Here the Apostle excludes the objection or false understanding that one can have concerning the things mentioned before. For some were embraced to believe by that reason the Apostle preferred prophecy to the gift of tongues because it was that the gift of tongues ought to be frowned upon.

Read more

A History of Glossolalia: Did it exist before 1879?

To find out if the words ecstasy or glossolalia existed before the 1800s and how these terms have developed over time.

As described previously in A History of Glossolalia: Origins, it was approximately 1830 that the introduction of tongues as glossolalia first occurred in German religious circles, but it was not universal. Neither was the concept found in the realm of English works until Farrar introduced it in 1879. The previous article cited tertiary source materials with few references to primary and secondary ones.

A further examination of the primary, secondary, and additional tertiary sourcebooks is required to substantiate the addition of glossolalia as a tongues doctrine after 1879. Indeed, after careful review of such materials, this was found to be true. The Gift of Tongues Project likes to substantiate all claims. Therefore, the rest of the document is for providing the actual evidence. The article then goes one step further to document how this influence affects us today.

Read more

A History of Glossolalia: Origins

Image of the five pioneers of the glossolalia doctrine
*There are a few more but these ones are the best documented

How glossolalia entered the christian doctrine of tongues vernacular and became the entrenched form of interpretation.

The 1800s was the era of a significant transition in the interpretation and understanding of the doctrine of tongues. This epoch was the time when the traditional interpretation which consisted of a supernatural spontaneous utterance of a foreign language gave way to enigmatic themes such as ecstatic utterances, prophetic utterance, ecstasy, and glossolalia.

Read more