John of Damascus on Tongues: Notes

Notes on John of Damascus’ work, Commentary of I Corinthians, chapters 13 and 14, as it relates to the christian doctrine of tongues.

John of Damascus

John of Damascus was an eighth-century church leader who lived in Syria under Muslim rule. The Greek texts originally written by him have been passed on through the ages and may have been heavily edited. Whatever historical information exists about him tends to

Continue Reading

Rufinus' Grand Omission

Rufinus’ Latin translation mistake on Nazianzus’ Greek text on Pentecost.

How a very small oversight caused major problems later on.

As discussed previously in Is Tyrannius Rufinus a Reliable Translator?, Tyrannius was a dynamic rather than a static translator. He was freely ready to translate according to the sense of the text and not the literalness of it. The general consensus was that he was a good dynamic translator with some detractors from this. In the case of Gregory’s

Continue Reading

John of Damascus on Tongues: an English Translation

A translation of the eighth century John of Damascus’ Commentary on I Corinthians as it relates to the doctrine of tongues.

In Epist. Ad Corinth I. by Joannis Damasceni. Migne Patrologia Graeca. Vol. 95. Col. 676ff as translated from the Greek by Charles A. Sullivan.

I Corinthians 13:1-3


[v1-3] “If I speak with the languages of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal. If I have

Continue Reading