Origen on Speaking and Interpreting

Origen's head plugged into a smart phone and a note saying retrieving data

A journey that delves deeply into Greek grammar, etymology, and the politics behind the translation of Origen’s comments of I Corinthians 14:13–14.

This article covers the great third century Church Father, theologian and writer, Origen, regarding his commentary on the above passage in Greek. The coverage here is technical and produces by a step-by-step process in producing an English version. By doing so, the system reveals problems that plague the translation of ancient Christian texts.

Read more

The Language of Instruction in the Corinthian Church

A look at the ancient Jewish rite of instruction in Hebrew with an immediate translation into Aramaic or local vernacular. How it potentially impacted the earliest Corinthian assembly and how this rite evolved in the church.

The tradition of Jewish instructors speaking in Hebrew lasted for centuries. It is no longer practiced in synagogues today but was an important function in Judaism around the first-century. This little-known practice had an important part to play in the Jewish identity, and as will be shown, was a factor in the tongues conflict in Corinth.

In order to better explain this practice and make an association with the Corinthian gathering, we must go into ancient Jewish literature and examine citations from a number of prominent Jewish authorities. For those not familiar with Jewish writings outside the Bible, their observations are obscure on the first read and takes some contemplation.

Read more

Aquinas on Imagination Part 2

A detailed look into translating imaginarius, imaginatio, and imaginativus Aquinas’ Latin into an equivalent English expression
A portion of this was previously discussed in Thomas Aquinas on the Prophet and Imaginary Visions, but new instances have arisen since then that have required further investigation.
The word imagination in the English language has very much evolved since the time of Aquinas and translating it simply as imaginary is not a good word choice.
There is much more to these words than previously thought.

Read more

Aquinas on Tongues: I Corinthians 14:5-12

A translation of Thomas Aquinas on I Corinthians 14:5 — 12 from the Latin into contemporary English.

Translated from the Latin text: Reportationes 088 R1C cp 14 Pg. 388 lc2

I Corinthians 14:5 – 12


1c2. Here the Apostle excludes the objection or false understanding that one can have concerning the things mentioned before. For some were embraced to believe by that reason the Apostle preferred prophecy to the gift of tongues because it was that the gift of tongues ought to be frowned upon.

Read more