Tag Archives: Christian

Summary of the Gift of Tongues Project: Introduction

A summary of the Gift of Tongues Project in three parts.

The following are the results of a detailed study of the doctrine of tongues from inception until 1922. The results are drawn from the Gift of Tongues Project which had a fourfold purpose to:

  • uncover new or forgotten ancient literature on the subject
  • provide the original source texts in digital format
  • translate the texts into English and add some commentary
  • to trace the perception of tongues in the church from inception until modern times.

The actual results can be found at the Gift of Tongues Project. Most readers have found the actual Project source texts, principally in Greek and Latin, along with the analysis too complex and desire to read a shortened version. This series of summaries is concerned with the big picture on how the doctrine of tongues was transmitted through the centuries, not the details.

The reader must understand that this doctrine has never been static and has been evolving. This aspect will be amply demonstrated.

People will always be inspired by the pentecostal narrative described in the Book of Acts and the mysterious tongues found later on in the New Testament epistle called I Corinthians. Those accounts have propelled many ardent students of the Bible and the christian faith to reproduce this phenomenon in their lives. The passion for a new Pentecost has cycled for twenty-one-centuries. How communities and persons perceived, practised and passed-on the right throughout these centuries is the goal of this study.

The christian rite of speaking in tongues has been controversial, especially over the last one-hundred years. Speaking in tongues is a practice expressed by Renewalists. Renewalism is the fastest growing christian faith in the world. Many have tried to explain this rite through experiential and psychological terms, but few have attempted an extensive study through historical literature.

This summary fills in the blanks of the historical record that have, up until now, been neglected.

This work is broken up into a three part series. Part 1 traces the evolution of Pentecost from the first to seventeenth-centuries which is inclusive of catholic perceptions. Part 2 focuses on the protestant perceptions which has three distinct doctrinal frameworks. Part 3 is an in-depth look into the Corinthian tongues saga.

Table of Contents

  • Introduction
    • What is speaking in tongues today?
    • The absence of historical literature in the modern tongues debate
    • The start and later acceleration of the Gift of Tongues Project
    • Glôssa better translated as language rather than tongue
  • Part 1: A Catholic History of Tongues
    • A pictorial overview on the catholic history of speaking in tongues.

    • The doctrine of tongues from the first to third-century
    • The golden age of the christian doctrine of tongues: the fourth-century
      • The connection between Babel and Pentecost
      • Hebrew as the first language of mankind and of Pentecost
      • Pentecost as a temporary phenomenon
      • Augustine on tongues transforming into a corporate identity
      • Gregory of Nyssa and the one voice many sounds theory
      • Gregory Nazianzus on the miracle of speech vs. the miracle of hearing
    • The expansion of the christian doctrine of tongues from the tenth to sixteenth-centuries
      • Later Medieval accounts of speaking in tongues
      • The legend of Francis Xavier speaking in tongues
  • Part 2: A protestant history of speaking in tongues (in development)
  • Part 3: The corinthians tongue saga (in development)

Introduction

This summary is the result of the Gift of Tongues Project which is designed for the advanced researcher. The Gift of Tongues Project has attempted to identify, collate and digitize the source texts in the original Greek, Latin, with some Syriac, French and a sprinkling of a few other languages. English translations have been provided with almost every text, along with my own analysis. The Gift of Tongues Project differentiates itself from others because the source texts available on the website allow for you to research and draw your own conclusions. All the legwork is already done. All one has to do now is read instead of the time consuming and never ending task of finding the source files. Better yet, the majority is digitally searchable.

Speaking in tongues owes its heritage to a book of the Bible called the Book of Acts. This book was written by a first-century christian follower and a physician named Luke. He only wrote 206 words(1)According to the NIV English Bible to describe the formative event called Pentecost. Pentecost established the foundations for Messianic Judaism and its universal message. This event was described as the Holy Spirit arriving and causing the apostles and 120 others to instantly preach in diverse foreign languages that they did not previously study or know. This explanation is the standard one to help the reader to get started on the subject. The summary will proceed to demonstrate there are many alternative viewpoints.

Perhaps one could argue 800 words when you throw in the defense of the experience by Peter in Acts chapter 2 and the three other instances throughout the Book of Acts. Perhaps Paul could be credited with writing about Pentecost if his coverage in his first letter to the Corinthians contains a parallel, though Part III will show these are not connected. Why all the fuss over 206 words? If it was so important, why didn’t Luke go into much greater detail? This would have spared the modern day reader such a confusion. The clarification is going to take over 10,000 words and the parsing through a magnitude of documents found throughout the centuries to explain those few written words two thousand years ago.

Luke is vague on the actual mechanics and certainly short on details. This leaves his Pentecost and subsequent tongues narratives with many unanswered questions; did every inspired person speak in a single different language and together they were speaking the languages of all the nations? Was it one sound emanating and changed during transmission so that the hearers heard their own language? If it was a miracle of hearing, what was that sound? Were the people conscious of what they were saying or were they completely overtaken by a divine power and had no comprehension about what they were speaking? Was it a heavenly, non-human or prayer language? Did this miracle continue after the first-century? How did this tongues-event get passed down to the next generation? Did it become part of the church liturgy?

The various source manuscripts on the Book of Acts available today do not have any variance that brings about new clues. This necessitates digging deeper into other records.

The Gift of Tongues Project and this summary believe that Pentecostals and Charismatics have brought positive contributions to the greater society, and have made the world a better place. The purpose of this examination is not to attack or denigrate their character. The goal is simply to find the truth of the matter. Nothing more.

As a person who attends a charismatic church and involved in these type of communities for decades, I wanted the results to parallel their experiences. Unfortunately, the findings did not allow for this. Everyone who approaches the 2000 year narrative on speaking in tongues has to allow history to speak for itself – not to rewrite history to justify contemporary experience.

In comparison to the detailed articles posted within the Gift of Tongues Project, few footnotes will be given here, and some ancient authors and minor movements will be ignored. One can find substantiation at the Gift of Tongues Project webpage. Links to the Gift of Tongues Project pages will be highlighted throughout. The results are subject to change as new information comes forward.

This work traces the perception of tongues speaking through the centuries. Perception is not necessarily reality. On many occasions, the work will reference the perception with no remarks about the integrity of the event or person. This is up to the reader to decide.

What is speaking in tongues today?

Speaking in tongues is an inherent part of the present pentecostal and charismatic identities. This practice is one of the key features that distinguish them apart from other christian movements.

How popular is speaking in tongues? A Pew Forum study has concluded one-quarter of all Christians are Renewalist Christians – a term given for those who emphasize miracles, supernatural occurrences, and oftentimes speaking in tongues within the Christian’s everyday life. Really, it is an umbrella term for Pentecostals, Charismatics, Third-Wavers and those who remain in mainstream denominations influenced by Pentecostals and Charismatics. There are an estimated 584 million Renewalists in the world. Perhaps even more. (2)http://www.pewforum.org/2011/12/19/global-christianity-movements-and-denominations/ This does not mean all those defined as Renewalists emphasize this doctrine and practice it. The same Pew study further demonstrates that no more than 53% of Renewalists speak in tongues in any country they examined. In most instances, it is less.(3)Spirit and Power: A 10-Country Survey of Pentecostals. The Pew Forum on Religion and Public Life. October 2006. Pg. 16 My conservative estimate tallies about 150 million people consistently practising the christian rite of speaking in tongues throughout the world.

The Renewalist faith, with its emphasis on holiness, mysticism, independence, and easy adaptability to different cultures, is the fastest growing segment of Christianity in the world. Their christian mystic framework along with its distinctive theology of speaking in tongues makes a historical study imperative.

What do Renewalists presently believe speaking in tongues to be? There is a general agreement that speaking in tongues is a supernatural phenomenon — one that cannot be measured or defined by science. Some Renewalists call it a heavenly language that only the individual, God, and a special interpreter understands. Others say it is a private prayer language or a form of exalted worship. There a those who just shrug their shoulders and say it is simply a God thing that defies explanation. A handful may say speaking in tongues is the spontaneous ability to speak a foreign language. Most Renewalists believe that speaking in tongues is a deliberate outcome of a controlled mind – in other words, they are not crazies or kooks whose erratic behavior is in an uncontrolled hallucinatory state. They are regular people like the helpful neighbor across the street, the taxi driver, teacher, dentist, nurse, plumber, politician, lawyer or construction worker. Renewalists are found in all walks of life.

A good example of a Renewalist speaking in tongues is found in this video clip of the late Kenneth Hagin. He was a highly respected and influential pentecostal preacher in the mid-1900s.

Hagin appears as an elder statesman. He has a father like persona that the people in the audience are attracted to and appreciate. The young lady who is a distance behind Hagin in the video approves his message with an accepting smile. About four minutes into the video, he utters, “Memen hatsu toro menge kanga deging bango ondu konste fre peffe hemo outse,” and then begins to laugh. The laughter implies an overabundance of a spiritual force that overwhelms the senses, forcing the speaker into an uncontrolled fit. The audience cheered Hagin for more.

This is a typical example, though speaking in tongues is not always done in a Sunday service. It is practised more frequently in weekday services, prayer sessions, pastoral settings, and special events.

A more contemporary example is Reinhard Bonnke. Bonnke is a German-born evangelist whose work in Africa, especially Nigeria has earned him the rank of one the top preachers of all time in respect to audience reach. The example here is his public speaking in tongues at a large indoor gathering somewhere in Asia. His Christ for the Nations website claims over 55 million documented decisions for Christ under his ministry.

Bonnke’s demonstration is not as obvious as Hagin’s. He mixes regular language and charismatic, excitable speech between short outbursts of tongues-speech. The audience is energized but not surprised by this presentation. This is quite common in renewalist circles.

The absence of historical literature in the modern tongues debate.

After an exhaustive approach of locating, digitizing, translating and analyzing two-thousand years worth of texts, the results of the Gift of Tongues Project has found one of the main challenges to solving this debate is overcoming the embedded ignorance of history.

This finding was not anticipated at the start. The Project assumed at the beginning there was little christian literature throughout the centuries to build a case. Rather, there is a substantial corpus of ancient christian literature on the subject. The discovery about the abundance on the subject has created two rival stories. The first allows the building of a compelling narrative on the doctrine of tongues throughout the centuries. The second is the narrative about the ignorance of christian literature over the last two centuries and how it has contributed to the modern definition. Both play an important story in the modern definition and I am not sure which one is more important. They share a complex interplay that is difficult to untangle.

The start and later acceleration of the Gift of Tongues Project.

The Project was started in the 1980s, but little was done until the early 2000s. The initial goal was to parse through the collection of church writings found in the massive Migne Patrologia Graeca series and its Latin counterpart, Migne Patrologia Latina. There is no digital version of MPG available, so a page-by-page visual scan was required. This was a very time-consuming process – especially with over 135 volumes averaging 1200 pages each. This was a long process.

Thankfully the internet age came along. Museums and other institutions have posted many manuscripts online. Better manuscripts are now available than the ones found in MPG. The ability to do digital searches with Google’s search engine reveals even more texts. The Gift of Tongues Project is one of the direct benefactors of the digitization of libraries, museums, and institutions.

Glôssa better translated as language rather than tongue

Glôssa (γλῶσσα) is the pivotal key word for the doctrine of tongues in the original Greek text. This word is the central theme found in Paul’s address to the Corinthians and Luke’s description of the first Pentecost. This noun is further used by later Greek ecclesiasts and authors on the subject.

The challenge is how a contemporary researcher is to translate this word without a modern bias.

When the Greek keyword appears, or if it is found in a Latin text, which is lingua, my mind always wants to automatically translate it as tongue.

The word tongues, which is seldom used in our modern language to specifically mean a modern, regular or contemporary language, is usually understood to be something out-of-this-world, unusual or even weird. Sometimes it is used a synonym to language, but rarely in contemporary literature is it a predominant descriptor.

As I have worked over both Greek and Latin Patristic texts, from the likes of Greek writers such as Irenaeus, Origen, Gregory Nazianzus, Cyril of Alexandria, Epiphanius, John of Damascus etc., to the Latin writers of Augustine, the Venerable Bede, Thomas Aquinas, the Ambrosiaster authors, and many more, they do not contain references to the gift being a strange, mystical or heavenly language that needs a new definition. It simply means a human language to them. To advance such a thought that it was different from a human language, they would have had to take extra steps to make it distinct. They never did.

Secondly, one must keep in mind that the noun language was the dominant English word used to translate glôssa/γλῶσσα before the introduction of the Geneva Bible in 1534.

See The Unknown Tongues in the English Bible for more information.

It would not be fair to translate the church fathers on the subject using tongues instead of languages. It significantly changes the nuance of the text when it is done.

One could argue that I am forcing my own interpretation on the text. However, it is believed that language is more accurate to what the writers meant.

This changes things considerably, instead of Acts 2:4 reading as other tongues the proper reading is other languages. The other tongues creates ambiguities that never existed in the Greek. Other languages immediately starts to clarify a difficult subject.

Now that the introductory remarks have been covered, it is time to get into the narrative itself.

Next: A Catholic History of Tongues

References   [ + ]

Early Pentecostal Tongues: Part 1

EarlyPentecostalPioneers

This four-part series covers how the traditional definition of tongues all but died and was replaced by the pentecostal practice of glossolalia — an umbrella term for the language of adoration, singing and writing in tongues, and/or a private act of devotion between a person and God.

This series was started to settle a mystery – why the doctrine of tongues had changed so dramatically after 1906. Up until the early 1900s the christian doctrine of tongues was a stable doctrine that either was a miraculous ability to speak in one or more foreign languages, or a miracle of one language being adapted in transmission and understood within each listener’s mind.

After 1906, a potpourri of definitions arose. There was the traditional doctrine of a miraculously endowed foreign language by some while others added newer ones, depending on a number of influences: the gift of tongues vs. the utterance of tongues, writing in tongues, singing in tongues, the language of adoration and worship, a private prayer language, and glossolalia. For an unknown reason, the miracle of hearing was entirely dropped from the pentecostal conversation.

This is an investigation into solving this mystery.

Table of contents for the entire series:

Part 1: Introduction

Part 2: The Tongues Crisis

  • The Missionary Tongues Movement
  • The Missionary Tongues Dilemma
  • The Gibberish Movement

Part 3: Solutions to the Pentecostal Tongues Crisis

  • Ignore the Problem
  • Utterance vs. Gift of Tongues
  • Writing and Singing in Tongues
  • Tongues as an Expression of Praise and Adoration
    • V.P. Simmons
    • William Manley and the Household of God
    • A. B. Cox
    • Paul H. Walker
  • Tongues as a Heavenly or Private Prayer Language
  • Tongues as Glossolalia

Part 4: Pentecostals, Tongues and Higher Criticism

  • Pentecostal Reliance on Higher Criticism for defining Modern Tongues
    • Philip Schaff
    • Frederick Farrar
    • Conybeare and Howson
    • Encyclopedia Brittanica
    • James Stalker
    • Pulpit Commentary
  • T. B. Barratt’s Defence against Higher Criticism
  • Conclusion

Introduction

The Gift of Tongues Project has traversed through a variety of challenges: from identifying, translating and digitizing important Greek, Latin and Syriac texts, to understanding ancient Greek philosophy and Jewish liturgy, wading through medieval Catholic mysticism and early Protestant writings, and charting through the German scholars to find answers. The study has centred on places such as Alexandria (Egypt), Constantinople, Rome, London, Kagoshima (Japan), Berlin, and Los Angeles.

However difficult these challenges have been, one of the greatest mysteries has been why the semantic range of christian tongues had been so greatly expanded since the early 1900s. It remains one of the most difficult keys to solving this puzzle.

The late Pentecostal professor, Gary B. McGee lightly touched on this topic believing the shift happened because of the failure of the missionary tongues movement. Unfortunately, he hardly delved into any detail on this. The early Pentecostal biographer, Stanley Frodsham, simply ignored the transition and jumped from the traditional to the new definitions without any explanation. Regardless of any pentecostal author, there is a serious lack in any of their literature detailing this shift.

There definitely was a crisis of tongues in early pentecostalism; largely because of the missionary tongues failure but also because of the public outcry that this movement was bonkers. They were accused of manufacturing gibberish. These two tensions forced early pentecostals to either review their tongues doctrine or admit they made mistakes. History clearly shows they chose to revise their definition.

How did they do this and where did they get license to do such?

There is one theory that has hardly been investigated and that is the correlation between early Pentecostalism and the original doctrine of glossolalia devised by German scholars in the early 1800s. Glossolalia became the standard interpretation in the primary and secondary religious dictionaries, encyclopedias and commentaries before the 1900s. In fact, it was hard to even find the traditional definition of speaking in tongues within any substantive publication by this time.

The Early Pentecostals on Tongues is a continuation of a previous series; History of Glossolalia which covered the origins and early development of the glossolalia doctrine. The emphasis of the original series was how the concept of glossolalia overtook the traditional definition and became the only option in most primary, secondary and tertiary source materials produced after 1879. As will be shown, their dominance in the publication realm helped shape the framework for pentecostal tongues as well.

By the early 1800s the traditional doctrine began to unravel and different streams of understanding began to appear. This began with the London-based Irvingite movement in the 1830s which brought a heightened academic interest and a critical re-analysis. This led to German scholars reclassifying speaking in tongues as glossolalia – that is speaking in tongues was an unintelligible discourse proceeding from an ecstatic state above the ordinary language of communication.(1)Augustus Neander. Planting and Training of the Christian Church by the Apostles. London: Henry G. Bohn. 1851. 3rd ed. Vol. 1 Pg. 11 In short, they defined speaking in tongues as a psychological condition rather than a miraculous state. The leading scholar of this subject was August Neander, whose thoughts made it into the English religious vocabulary largely through the later influence of Philip Schaff and Frederick Farrar.

This is a critical study on Pentecostalism between 1906 and 1930 and how it was deeply influenced by doctrine of glossolalia. The Pentecostal archives, along with the Missionary Alliance archives, and books produced by early pentecostal leaders were resourced to see the connections between early pentecostalism and higher criticism on the topic of tongues. Higher criticism was the name of the scholarly movement whose framework produced the original glossolalia doctrine. This study will show there was a deep connection.

It was an unintentional connection. Early Pentecostals were deficient in any intellectual framework and internal mechanisms to solve this doctrinal dilemma. They lacked the textual skills of Greek, Latin or Aramaic where the majority of tongues texts resided untranslated into English. Instead, they chose to look at the currently available histories and secondary books published in the English language for their solution. Here they found the works of the highly touted historian Philip Schaff, the Anglican church leader and writer, Frederick Farrar, the Anglican writers Conybeare and Howson and a short list of others. Pentecostals found that these writers conclusions matched their experiences. They did not realize that these authors were strong proponents of the higher criticism doctrine of glossolalia that started in the early 1800s – a doctrine that departed substantially from the christian traditional definition.

All of these scholarly writers lived near the time the pentecostal outbreak happened. They were held with high authority and esteem in the religious academic world. None of these authors had connections with Methodism or establishments that American Pentecostalism was railing against. Neither were these authors adhering to the doctrine of cessationism which the pentecostal accounts are always in contest with. These were all great writers who could be understood by someone with an intermediate reading level. All of these authors were appealing to an experience, not a doctrine.

The early pentecostals were looking for a solution that was within the bounds of Biblical interpretation, free from a preconceived bias, inclusive of the variety of tongues experiences that their pentecostal activity had discovered under the perceived and unquestionable direct power of the Holy Spirit.

The historian Schaff and other similar writers were able to fill this void. Their emphasis on a divine encounter that impacts the innermost soul and results in exalted preaching, ecstatic utterances, poetic words, adoration, and sometimes accidentally a foreign language fit nicely in with the early pentecostal experience.

Pentecostals didn’t realize that these authors formulated and promoted an alternative explanation that started in the 1830s. This doctrine did not follow the traditional christian trajectory of tongues. Ironically, the modern pentecostal definitions are the children of German higher criticism.

There are no early or even later Pentecostal writers that seriously pondered their experiences through the primary source literature of Greek, Latin, or Aramaic dictionaries or texts. They steadfastly held to tertiary literature especially English ones.

The baptism of the Spirit with the initial evidence of speaking in tongues is a doctrine unique to the Pentecostal/Charismatic movement that started in the early 1900s. An editorial decision has been made not to trace this doctrine. The final ambition of The Gift of Tongues Project is to find out why the traditional definition all but died in 1906 and why it was replaced by glossolalia. This is the final piece for the Project to complete.

The major goal of the Gift of Tongues Project is to trace the perceptions of speaking in tongues throughout the centuries. The perceptions need not necessarily align with reality. The realities, whatever they may be, are up to the reader to decide. You don’t even have to agree with my commentary or analysis. As per the Gift of Tongues Project goals, the majority of the important source texts have been digitized and provided on this website. You can look at the sources themselves and draw your own conclusions.

Although this series will demonstrate today’s doctrine of tongues a new phenomenon in the annals of christian history, it should not be viewed as the litmus test for Pentecostals, Charismatics, and Third Wavers credibility (collectively called Renewalists). There is much more to Renewalists than speaking in tongues. They have grown far beyond tongues and have forayed into far more important matters. The Renewalists are positive agents for social change in our world.

Next: Early Pentecostal Tongues Part 2: The Tongues Crisis.

References   [ + ]

Delphi Prophetesses and Christian Tongues

Did the ancient Greek prophetesses, especially the Pythian priestesses in Delphi, speak in tongues and the Christians later adapted it?

The alleged connection between the two is an important one in the speaking in tongues debate. A dispute which this article seeks to look deeper into.

The approach used to find an answer is to locate the primary Hellenistic texts that make this connection and evaluate them. English translations will be listed along with the majority having Greek or Latin sources paralleled with them. A short analysis will be provided. The reader is not required to know either one of these languages in order to examine the works and can easily skip over these foreign texts.

For those readers who want a quick answer and do not want to look into the details, the conclusion is no, the ancient Greek prophetesses did not speak in glossolalia. Many readers that habitually come to this website won’t take such a conclusion literally until substantiation is shown that the following will provide.

Here is an introductory video on the Delphi temple and how the Greek priestesses operated. It is an investigation into whether gases from the cracks in the temple caused the prophetesses to go mad and prophesy. It does not address glossolalia but covers almost every other aspect of the Delphic priestess role and provides a good background to the subject matter.

Table of Contents

  • The connection between ancient Greek prophetesses and glossolalia
  • The classical sources on alleged glossolalia
    • Herodotus The Histories
    • Plato
    • Virgil in The Aeneid
    • Lukan’s The Civil War
    • Plutarch’s Moralia
    • Strabo
    • Michael Psellos
    • Rohde’s Psyche: Cult of Souls
  • Conclusion

The connection between ancient Greek prophetesses and glossolalia

The christian doctrine of speaking in tongues has had three major movements over the 2000 years. The first one was the traditional one that lasted for 1800 years that it was either a miracle of speaking, hearing or both. The second one was far smaller in influence and began shortly after the Reformation called cessationism. This is a conservative Protestant faction that believes all miracles had ceased in the earlier church and thus any practice of speaking in tongues is false. This doctrine continues today. A third movement sprung up in the 1800s through the agency of German protestant scholars who used a groundbreaking methodology called higher criticism to interpret speaking in tongues. This resulted in a new doctrine called glossolalia. Instead of tracing the christian history of speaking in tongues through church literature and ultimately ending up at Pentecost, higher criticists took an entirely different path. They felt that most ancient christian literature was based on myth and could not be used as objective data. The better alternative was to trace speaking in tongues through classical sources such as Plutarch, Strabo, and others. Therefore, their history goes to ancient Greece before the advent of Christianity and focuses on the caves of Delphi and Dadona where the ancient Greek prophetesses would utter their prophecies.

Glossolalia is the dominant interpretational schema today. As outlined in the series, A History of Glossolalia, it has dominated the modern discussion so greatly that it has all but erased the memory of the traditional definition that existed for 1800 years. Glossolalia is found ubiquitously throughout the primary, secondary and tertiary literature. However, the Hellenistic sources used by higher criticists that trace back to the beginnings of Christianity or earlier have hardly been critically evaluated. The following is a collation and analysis of the major sources in Hellenistic writings on the Greek prophetesses allegedly speaking in tongues.

The connection between ancient Greek prophetesses and glossolalia

Herodotus The Histories

“The Histories. . . of Herodotus is now considered the founding work of history in Western literature. Written in 440 BC in the Ionic dialect ofclassical Greek, The Histories serves as a record of the ancient traditions, politics, geography, and clashes of various cultures that were known in Western Asia, Northern Africa and Greece at that time.[citation needed]Although not a fully impartial record, it remains one of the West’s most important sources regarding these affairs.”(1)https://en.wikipedia.org/wiki/Histories_(Herodotus).

Herodotus refers to the ancient Delphian prophetess speaking in hexameter verse(2) Hdt. 1.47 http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-eng1:1.47 see also Hdt. 1.65, 1.66, 1.67, 5:60, 5:61, 7:220 that was clearly spoken. The actual citations can be found in the footnote and there is nothing in any one of them that relates to tongues-speech. Therefore, the Greek will not be provided.

Plato

Plato is one of the most revered Greek writers and philosophers of all time. If one wants to substantiate any Greek theme and it is supported in Plato’s work, then the argument has a winning probability. In the case of an ancient Greek priestess speaking ecstatically in his work, there are only two references that are close. These are not substantial. He lived in the fourth-century BC.

The Phaedron

“Plato’s Phaedrus is a rich and enigmatic text that treats a range of important philosophical issues, including metaphysics, the philosophy of love, and the relation of language to reality, especially in regard to the practices of rhetoric and writing.”(3)http://www.english.hawaii.edu/criticalink/plato/ It is hard to see what the connection with glossolalia is here.

[244b] and the priestesses at Dodona when they have been mad have conferred many splendid benefits upon Greece both in private and in public affairs, but few or none when they have been in their right minds; and if we should speak of the Sibyl and all the others who by prophetic inspiration have foretold many things to many persons and thereby made them fortunate afterwards, anyone can see that we should speak a long time. And it is worth while to adduce also the fact that those men of old who invented names thought that madness was neither shameful nor disgraceful.(4)Plato in Twelve Volumes. Translated by Harold Fowler. Cambridge, MA: Harvard University Press. 1925

[244β] Δωδώνῃ ἱέρειαι μανεῖσαι μὲν πολλὰ δὴ καὶ καλὰ ἰδίᾳ τε καὶ δημοσίᾳ τὴνἙλλάδα ἠργάσαντο, σωφρονοῦσαι δὲ βραχέα ἢ οὐδέν: καὶ ἐὰν δὴ λέγωμεν Σίβυλλάν τεκαὶ ἄλλους, ὅσοι μαντικῇ χρώμενοι ἐνθέῳ πολλὰ δὴ πολλοῖς προλέγοντες εἰς τὸμέλλον ὤρθωσαν, μηκύνοιμεν ἂν δῆλα παντὶ λέγοντες. τόδε μὴν ἄξιονἐπιμαρτύρασθαι, ὅτι καὶ τῶν παλαιῶν οἱ τὰ ὀνόματα τιθέμενοι οὐκ αἰσχρὸν ἡγοῦντοοὐδὲ ὄνειδος μανίαν:(5)Plato. Platonis Opera, ed. John Burnet. Oxford University Press. 1903

Timaeus

“Timaeus . . . is one of Plato’s dialogues, mostly in the form of a long monologue given by the title character Timaeus of Locri, written c. 360 BC. The work puts forward speculation on the nature of the physical world and human beings. . .”(6)https://en.wikipedia.org/wiki/Timaeus_(dialogue) Plato is describing how the human mind can touch the divine. He believed a normal rational mind cannot connect and must be in an altered state to do such. Whatever vision, apparition or speech that occurs in an altered state must be interpreted by a person of a stable or rational mind. The speech itself that Plato refers to is not glossolalia or ecstatic speech, rather he relates the process required finding out the meaning behind the difficult imagery or words.

[71e] as good as they possibly could, rectified the vile part of us by thus establishing therein the organ of divination, that it might in some degree lay hold on truth. And that God gave unto man’s foolishness the gift of divination a sufficient token is this: no man achieves true and inspired divination when in his rational mind, but only when the power of his intelligence is fettered in sleep or when it is distraught by disease or by reason of some divine inspiration. But it belongs to a man when in his right mind to recollect and ponder both the things spoken in dream or waking vision by the divining and inspired nature, and all the visionary forms that were seen, and by means of reasoning to discern about them all

[72a] wherein they are significant and for whom they portend evil or good in the future, the past, or the present. But it is not the task of him who has been in a state of frenzy, and still continues therein, to judge the apparitions and voices seen or uttered by himself; for it was well said of old that to do and to know one’s own and oneself belongs only to him who is sound of mind. Wherefore also it is customary to set the tribe of prophets to pass judgement

[72b] upon these inspired divinations; and they, indeed, themselves are named “diviners” by certain who are wholly ignorant of the truth that they are not diviners but interpreters of the mysterious voice and apparition, for whom the most fitting name would be “prophets of things divined.”

For these reasons, then, the nature of the liver is such as we have stated and situated in the region we have described, for the sake of divination. Moreover, when the individual creature is alive this organ affords signs that are fairly manifest, but when deprived of life it becomes blind and the divinations it presents are too much obscured to have any(7)Plato. Plato in Twelve Volumes, Vol. 9 translated by W.R.M. Lamb. Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1925.

The Greek:

[71ε] ἡμῶν, ἵνα ἀληθείας πῃ προσάπτοιτο, κατέστησαν ἐν τούτῳ τὸ μαντεῖον. ἱκανὸν δὲσημεῖον ὡς μαντικὴν ἀφροσύνῃ θεὸς ἀνθρωπίνῃ δέδωκεν: οὐδεὶς γὰρ ἔννουςἐφάπτεται μαντικῆς ἐνθέου καὶ ἀληθοῦς, ἀλλ᾽ ἢ καθ᾽ ὕπνον τὴν τῆς φρονήσεωςπεδηθεὶς δύναμιν ἢ διὰ νόσον, ἢ διά τινα ἐνθουσιασμὸν παραλλάξας. ἀλλὰ συννοῆσαιμὲν ἔμφρονος τά τε ῥηθέντα ἀναμνησθέντα ὄναρ ἢ ὕπαρ ὑπὸ τῆς μαντικῆς τε καὶἐνθουσιαστικῆς φύσεως, καὶ ὅσα ἂν φαντάσματα

[72α] ὀφθῇ, πάντα λογισμῷ διελέσθαι ὅπῃ τι σημαίνει καὶ ὅτῳ μέλλοντος ἢπαρελθόντος ἢ παρόντος κακοῦ ἢ ἀγαθοῦ: τοῦ δὲ μανέντος ἔτι τε ἐν τούτῳ μένοντοςοὐκ ἔργον τὰ φανέντα καὶ φωνηθέντα ὑφ᾽ ἑαυτοῦ κρίνειν, ἀλλ᾽ εὖ καὶ πάλαι λέγεται τὸπράττειν καὶ γνῶναι τά τε αὑτοῦ καὶ ἑαυτὸν σώφρονι μόνῳ προσήκειν. ὅθεν δὴ καὶ τὸτῶν προφητῶν γένος ἐπὶ

[72β] ταῖς ἐνθέοις μαντείαις κριτὰς ἐπικαθιστάναι νόμος: οὓς μάντεις αὐτοὺςὀνομάζουσίν τινες, τὸ πᾶν ἠγνοηκότες ὅτι τῆς δι᾽ αἰνιγμῶν οὗτοι φήμης καὶ φαντάσεωςὑποκριταί, καὶ οὔτι μάντεις, προφῆται δὲ μαντευομένων δικαιότατα ὀνομάζοιντ᾽ ἄν.

ἡ μὲν οὖν φύσις ἥπατος διὰ ταῦτα τοιαύτη τε καὶ ἐν τόπῳ ᾧ λέγομεν πέφυκε, χάρινμαντικῆς: καὶ ἔτι μὲν δὴ ζῶντος ἑκάστου τὸ τοιοῦτον σημεῖα ἐναργέστερα ἔχει,στερηθὲν δὲ τοῦ ζῆν γέγονε τυφλὸν καὶ τὰ μαντεῖα ἀμυδρότερα(8)Plato. Platonis Opera, ed. John Burnet. Oxford University Press. 1903.

Virgil in The Aeneid

Virgil or more accurately, Publius Vergilius Maro, is a first-century BC ancient Roman poet. His alleged contribution to the tongues connection is small.

Then to Phoebus and Trivia will I set up a temple of solid marble, and festal days in Phoebus’ name. You also a stately shrine awaits in our realm; for here I will place your oracles and mystic utterances, told to my people, and ordain chosen men, O gracious one. Only trust not your verses to leaves, lest they fly in disorder, the sport of rushing winds; chant them yourself, I pray.” His lips ceased speaking.(9)Virgil. Eclogues, Georgics, Aeneid. Translated by Fairclough, H R. Loeb Classical Library Volumes 63 & 64. Cambridge, MA. Harvard University Press. 1916

And the Latin

Tum Phoebo et Triviae solido de marmore templum instituam, festosque dies de nomine Phoebi. Te quoque magna manent regnis penetralia nostris: hic ego namque tuas sortes arcanaque fata, dicta meae genti, ponam, lectosque sacrabo, alma, viros. Foliis tantum ne carmina manda, ne turbata volent rapidis ludibria ventis; ipsa canas oro.” Finem dedit ore loquendi.(10)Vergil. Bucolics, Aeneid, and Georgics Of Vergil. J. B. Greenough. Boston. Ginn & Co. 1900.

The question that surrounds Virgil is his reference to mystic utterances. What does he mean by that? The Latin translation is incorrect and should read, Here therefore I will place your lots and secret fates(11)https://2010bhslatinap.wordpress.com/2011/03/10/book-6-lines-64-82/ Regardless of the translation, it is a stretch to make this sequence out to be glossolalia.

Lukan’s The Civil War

Lukan was a well known poet who was a friend of the unstable and often cruel Emporer Nero. This relationship that brought him to fame also led him to the grave. He was ordered to death by Nero for treason. His work, De Bello Civili (On the Civil War), covered the war between Julius Caesar and Pompey. The important part of his work relating to speaking in tongues relates to his narrative on a Delphian priestess. He reported a story of Appius Claudius Pulcher coming to a Delphic priestess to find out the future, possibly if he should go to war. The priestess, named Phemenoe, fakes such a prophecy which Appius rightly identified. Appius seriously threatened her and forced Phemenoe to flee to the ancient prophetic cave. The inspiration the cave once offered had ceased for some time already but in this instance, Apollo returned and filled Phemenoe. She went into madness, raving, and uttered a prophecy. She foretold Appius was to die.

There is no reference to her being in a trance and uttering strange or foreign words at all. For the sake of substantiation, here is the English and Latin with what is the closest parallel.

At last Apollo mastered the breast of the Delphian priestess ; as fully as ever in the past, he forced his way into her body, driving out her former thoughts, and bidding her human nature to come forth and leave her heart at his disposal. Frantic she careers about the cave, with her neck under possession ; the fillets and garlands of Apollo, dislodged by her bristling hair, she whirls with tossing head through the void spaces of the temple ; she scatters the tripods that impede her random course ; she boils over with fierce fire, while enduring the wrath of Phoebus. . . first the wild frenzy overflowed through her foaming lips ; she groaned and uttered loud inarticulate cries with panting breath ; next, a dismal wailing filled the vast cave ; and at last, when she was mastered, came the sound of articulate speech : ” Roman, thou shalt have no part in the mighty ordeal and shalt escape the awful threats of war ; and thou alone shalt stay at peace in a broad hollow of the Euboean coast.” Then Apollo closed up her throat and cut short her tale.”(12)Lukan: with an English Translation by J. D. Duff. The Civil War. Books I—X (Pharsalia) (Book V) London: William Heineman Ltd. 1962. Pg. 249Ff

Latin Translation

165 Pectore Cirrhaeo, non umquam plenior artus
Phoebados irrupit Paean: mentemque priorem
Expulit, atque hominem toto sibi cedere iussit
Pectore. Bacchatur demens aliena per antrum
170 Colla ferens, vittasque dei Phoebeaque serta
Erectis discussa comis, per inania templi
Ancipiti cervice rotat, spargitque vaganti
Obstantes tripodas, magnoque exaestuat igne,
Iratum te, Phoebe, ferens. . .
190 Spumea tunc primum rabies vesana per ora
Effluit, et gemitus, et anhelo clara meatu
Murmura: tunc moestus vastis ululatus in antris,
Extremaeque sonant, domita iam virgine, voces:
Effugis ingentes, tanti discriminis expers,
195 Bellorum, o Romane, minas: solusque quietem
Euboici vasta lateris convalle tenebis.
Caetera suppressit, faucesque obstruxit Apollo.(13)Pharsaliae Libri X. M. Annaeus Lucanus. Carolus Hermannus Weise. Leipzig. G. Bassus. 1835

Plutarch’s Moralia

Out of all the literature referring to the rites of the Delphic priestesses, Plutarch contains the most information. Plutarch was a biographer and writer who lived in the middle to late first century (46 – 120 AD). His work, Moralia explored the customs and lores of his time. His thirty-odd years as a priest at Delphi may be the reason why he covers the topic of Delphic priestesses so often.

A drawback to Plutarch’s Moralia is that it is a large composition that would be time consuming to do a comparative analysis. Fortunately, an old series of publications entitled, Moralia, in fifteen volumes, with an English translation are digitally searchable at archive.org. This has immensely helped. A search in Volume 4 demonstrates that the office of the Delphic priestess was an important one in Greek society that required the prophetess to speak in direct terms. All the prophecies given were coherent and readily understood. There is no shadow of strange or incoherent language being spoken.

The Oracles at Delphi

Volume 5 continues with the same tone but gets far deeper. In Plutarch’s letter titled, The Oracles at Delphi, he writes that the prophecies given by the priestesses were done in prose and metre. He also believed it was done in a formal, eloquent style. Here are some quotes that demonstrate this.

“It is very pleasant to listen to such conversation as this, but I am constrained to claim the fulfilment of your first promise regarding the cause which has made the prophetic priestess cease to give her oracles in epic verse or in other metres.”(14) Vol. 5. The Oracles at Delphi Pg. 301

“those who do not believe that in his time the prophetic priestess used verse in her oracular responses. Afterwards, wishing to prove this, he has found to support his contention an altogether meagre number of such oracles, indication that the others were given out in prose, even as early as that time. Some of the oracles even to-day come out in metre…”(15) Vol. 5. The Oracles at Delphi Pg. 311

“Now we cherish the belief that the god, in giving indications to us, makes use of the calls of herons, wrens, and ravens ; but we do not insist that these, inasmuch as they are messengers and heralds of the gods, shall express everything rationally and clearly, and yet we insist that the voice and language of the prophetic priestess, like a choral song in the theatre, shall be presented, not without sweetness and embellishment, but also in verse of a grandiloquent and formal style with verbal metaphors and with a flute to accompany its delivery! What a statement, then, shall we make about the priestesses of former days?”(16) Vol. 5. The Oracles at Delphi Pg. 321

“And as for the language of the prophetic priestess, just as the mathematicians call the shortest of lines between two points a straight line, so her language makes no bend nor curve nor doubling nor equivocation, but is straight in relation to the truth…”(17) Vol. 5. The Oracles at Delphi Pg. 341

I don’t think it is even necessary to produce the Greek original text because Plutarch is very clear on how the prophecy was spoken. There is no ambiguity that it was clear, refined, and direct speech. But if some really want to read the Greek, a good start would be with a book called: Pythici dialogi tres.

On the Fame of the Athenians

Plutarch lifts a line from Aristophane’s comedy called, Frogs where he writes:

the ones who’ve never seen or danced
the noble Muses’ ritual songs,
or played their part in Bacchic rites
of bull-devouring Cratinus(18)https://records.viu.ca/~johnstoi/aristophanes/frogs.htm

and the Greek

ἢ γενναίων ὂργια Μουςῶν μήτ’ εἶδεν μήτ’ ἐχόρευσεν,
μήτε Κρατίνου τοῦ ταυροφάγυ γλώττης βακχει ἐτελέσθη

These lines appear to be an esoteric piece, except Johannes Behm cites them in the Theological Dictionary of the New Testament. He partially uses this to connect speaking in tongues with Hellenism.(19)Johannes Behm γλῶσσα, ἑτερόγλοσσος as found in Theological Dictionary of the New Testament. Vol. 1. Gerhard Kittel, Gerhard Friedrich eds. Trans. By Geoffrey W. Bromiley. Grand Rapids: William B. Eerdmans Pub. Co. 1964 Behm cites the original Aristophanes text with only γλώττης βακχει and the actual footnote is very brief. It was hard to locate the actual source, so this required some guesswork. The above was the closest representation found. The Plutarch version had the best English translation, so it was utilized. These lines are a weak correlation. I don’t even know why this reference was included.

Strabo

Strabo “(64 or 63 BC – c. 24 AD) was a Greek geographer, philosopher, and historian who lived in Asia Minor during the transitional period of the Roman Republic into the Roman Empire.”(20)https://en.wikipedia.org/wiki/Strabo Strabo seems to retell the same story by that of Plutarch. The Delphic prophetesses would go into a trance and prophesy in verse. These words then would be recorded by the priests.

9.3.5 They say that the seat of the oracle is a cave that is hollowed out deep down in the earth, with a rather narrow mouth, from which arises breath that inspires a divine frenzy; and that over the mouth is placed a high tripod, mounting which the Pythian priestess receives the breath and then utters oracles in both verse and prose, though the latter too are put into verse by poets who are in the service of the temple. They say that the first to become Pythian priestess was Phemonoe; and that both the prophetess and the city were so called from the word pythésthai,” though the first syllable was lengthened, as in athanatos, akamatos, and diakonos.

Here is the Greek.

φασὶ δ᾽ εἶναι τὸ μαντεῖον ἄντρον κοῖλον κατὰ βάθους οὐ μάλα εὐρύστομον, ἀναφέρεσθαιδ᾽ ἐξ αὐτοῦ πνεῦμα ἐνθουσιαστικόν, ὑπερκεῖσθαι δὲ τοῦ στομίου τρίποδα ὑψηλόν, ἐφ᾽ ὃντὴν Πυθίαν ἀναβαίνουσαν δεχομένην τὸ πνεῦμα ἀποθεσπίζειν ἔμμετρά τε καὶ ἄμετρα:ἐντείνειν δὲ καὶ ταῦτα εἰς μέτρον ποιητάς τινας ὑπουργοῦντας τῷ ἱερῷ. πρώτην δὲΦημονόην γενέσθαι φασὶ Πυθίαν, κεκλῆσθαι δὲ καὶ τὴν προφῆτιν οὕτω καὶ τὴν πόλινἀπὸ τοῦ πυθέσθαι, ἐκτετάσθαι δὲ τὴν πρώτην συλλαβήν, ὡς ἐπὶ τοῦ ἀθανάτου καὶἀκαμάτου καὶ διακόνου.(21)Strabo. ed. A. Meineke, Geographica. Leipzig: Teubner. 1877.

Michael Psellos

An eleventh-century AD Christian by the name of Michael Psellos, a statesman and lover of literature who lived in Constantinople, unearths a different interpretation.

And seeing that from the work of Apollo: the prophetess, by the mouth, the word follows, she became overcome around the tripod, she was pronouncing on the one hand to the Persians, and on the other to the Assyrians, and the Phoenicians — all according to metre and also rhythm which she had not known with beautiful language which she not had learned.

Psellos wrote that the Pythian prophetess was miraculously speaking in foreign languages. This is not consistent with any other interpretation. Psellos loved to play with ancient classical literature to parade his literary genius, but this doesn’t explain why he would do this. However, he felt that this was not the same phenomena as the christian rite of tongues. He believed the Apostles controlled what they spoke and were personally engaged. The Pythian priestess was out of her senses when she spoke.

This is an odd addition that needs more scrutiny, but it does not lead into the direction of glossolalia.

The Greek, English translation, and analysis can be found at Psellos on the Christian Doctrine of Tongues.

Rohde’s Psyche: The Cult of Souls

Erwin Rhode’s work, Psyche: The Cult of Souls and the Belief in Immortality among the Greeks, stands above any other work in its genre. He covers the ancient Greek religion in such vivid detail and clarity.

Although his work is a little over one hundred years old, it has withstood the test of time. It is not a widely known work outside of scholastic circles, but it deserves public praise.

A Greek-English Lexicon of the New Testament and other early Christian literature: Fourth Revised cites Rohde to assert: “There is no doubt about the thing referred to, namely the broken speech of persons in religious ecstasy. The phenomenon, as found in Hellenistic religion, is described esp. by ERohde.”(22)Walter Bauer. A Greek-English Lexicon of the New Testament and other early Christian lterature: Fourth Revised. Translated by F.W. Gingrich and Frederick W. Danker. Chicago: The University of Chicago Press. 1979. Pg. 162 However, a closer analysis of the page numbers (289-293) cited in Rohde’s work does not validate such. There is no such connection or any concrete evidence for glossolalia. The closest reference found was this; “ In hoarse tones and wild words, the Sibyl gave utterance to what the divine impelling power within her and not her own arbitrary fancy suggested ; possessed by the god, she spoke in a divine distraction.”(23)Erwin Rohde Psyche: The Cult of Souls and the Belief in Immortality among the Greeks, Books for Libraries Press 1972 edition, reprinted from the English translation of 1920. W.B. Hillis translator. Pg. 293 One has to be cautious with Rohde because he is writing with a narrative style and may have been too descriptive. He nowhere substantiates such a claim from authorities such as Herodotus, Plutarch or anyone else that the Sibyl did such types of discourse.

Conclusion

The works examined so far demonstrate there is no vital connection between the ancient Greek prophetesses and speaking in tongues. These stories definitely lack any features of glossolalia. The actual accounts from Lukan, Plutarch, Virgil, Plato, Strabo, Herodotus and Michael Psellos show no correlation at all. It would take a large leap to connect these two disparate genres together.

Perhaps I have missed something in this argument because of my lack of proficiency in the German language which most of the original discussions are found. Even so, this conclusion lines up with Christopher Forbes who is a “is a Senior Lecturer in Ancient History, and Deputy Chairman of the Society for the Study of Early Christianity,”(24)https://www.mq.edu.au/about_us/faculties_and_departments/faculty_of_arts/department_of_ancient_history/staff/dr_chris_forbes/ at Maquarie University in Australia. He wrote a dissertation on this subject and converted it into a book called, Prophecy and Inspired Speech: In Early Christianity and Its Hellenistic Environment. In it he stated:

The obscurity of Delphic utterances is not a matter of linguistic unintelligibility at all. It is simply that some such oracles were formulated, at the level of literary allusion and metaphor, in obscure, cryptic and enigmatic terms. They were, in a word, oracular.(25)Christopher Forbes. Prophecy and Inspired Speech: In Early Christianity and Its Hellenistic Environment. Massachusetts: Hendrickson Publishers, Inc. 1997. Pg. 109

There is a potential parallel between the ancient Greek prophetesses and the Old Testament seers in their role and function in society. The prophetic dimension is an interesting set of readings. A comparative work between ancient Israel’s and Greece’s prophetic office is a worthy topic on its own but it does not fit into the tongues paradigm.

For more information:

References   [ + ]

Why the Church is Declining Part II

SupermanJesus

Why is Evangelical Church attendance declining? One of the reasons is because the church cannot compete in the entertainment realm. It should not be completely abandoned, but never should be the sole catalyst for church life.

This is part of a series focusing on declining church audiences. The first one covered the fact that marketing and branding have been on an upswing in the church world while content has been sacrificed. See Why the Evangelical Church is Declining Part I for this.

John Lennon knew back in the 1960s what it was. At the height of Beatlemania he stated, “We’re more popular than Jesus now; I don’t know which will go first—rock ‘n’ roll or Christianity.”(1)https://en.wikipedia.org/wiki/More_popular_than_Jesus He later stated it was a fact that was taken wrong.

Lennon had the numbers to support his claim. And today it is even clearer. For every time two cents is used to promote Christian values, $10 is spent on an alternative message. Yes, the Beatles and the consumer driven attractions that it symbolizes are far greater monoliths than Jesus.

Financial figures back this up. Religious institution donations in the United States are annually around $115 billion and decreasing. This includes donations to churches, not para-church organizations like World Vision and the like, so if these are included it may be more. However, one must keep in mind that 80% of this $115 billion is likely used for infrastructure costs such as building maintenance, equipment, and salaries, the other 20% may be visibly used for marketing and entertainment purposes, which reduces the total to about $23 billion for propagation of the faith.

This amount designated for the church doesn’t even compete with the liquor revenue sold annually in the United States estimated around $211.6 billion.(2)http://www.parkstreet.com/alcoholic-beverage-market-overview/ Nor does it compare to the United States film industry which had $564 billion dollars of revenue in 2014,(3)http://www.statista.com/topics/964/film/ or the conservatively estimated $400 billion amount that gambling and casinos raked in a one-year period in 2014.(4)http://www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/gamble/procon/ Gambling could be much more, even double by some estimates.(5)http://www.citizenlink.com/2010/06/14/frequently-asked-questions-gambling-in-the-united-states/

So the church has $23 billion to market and instruct the general public about the Christian tenets while the various forms of the entertainment and beverage industry has over one-trillion in revenue to promote an alternate lifestyle. I am not even including the sales of illegal drugs, annual vacations, or sports markets in this total that the general public has vested interests in. If these totals were included, it would make the differential even higher.

Two cents is not going to beat $10 in the realm of influence. I am not going to argue that these two cents have been well used, it simply is not enough to gain any significant public traction and inject ideas or thoughts into the larger social conscience.

But this hasn’t stopped the church from using entertainment and media as a primary medium to engage greater society. Instead of focusing on the message, the medium has become the important part. In essence, many evangelical churches sensing the decline in membership and anticipating the needs of millennials, have switched the function of the church as a place of worship to that of a church theater.

Is this is what the Church is purposed to do? St. Paul exhorted others to adapt the Gospel to the social context.(6)1 Corinthians 9:19-23 But how far do we take this?

If one makes a broad examin, there are some good Christian movies being produced. For example Courageous, which was developed by an associate pastor and he used actors largely recruited from his Church, Sherwood Baptist, on a tight $2 million budget. The gate receipts for this movie greatly exceeded the budget.

It comes across preachy but the story does work for a Christian audience, not so much for those who are not part of this movement. This may not be a bad thing, as this movie is a powerful didactic for instilling and reasserting core values of church life.

Heaven is for Real, which cost $12 million to make, had made into the public realm of discussion on heaven and God and has made a tidy profit. The movie beat out the $200 million blockbuster flop, Transcendence, starring Johnny Depp which tried, but failed to build a cohesive story on the intersection of God, authority, and technology.

The Veggie Tales movie, Jonah, cost $14 million to bring to theatres and led Big Idea Productions into bankruptcy. It did garner a 3 out of 5 rating at Rotten Tomatoes.

This movie, along with the whole Veggie Tale phenomenon has a combination of music, comedy, and storylines that always seemed to work well together. It is well received among a spectrum of viewers.

Mel Gibson’s $30 million dollar re-telling of the Crucifixion stirred controversy for his abstract, violent, gory, and over-simplistic approach. However, the cinematography, sound, clothing, and the speech in various languages really were top-notch. He did succeed in bringing viewers into evaluating the Christian message for their lives.

The DaVinci Code which explores religious themes, especially that of the possibility of Jesus being married to Mary Magdelene and begetting a line of children, brought the Christian faith into a critical review.

Although the theology is whacky, the author, Dan Brown, brought the discussion of history back into the forefront of modern society. It was somewhat of a revival of Greek and Latin literature studies. I am very thankful for this part of his story.

Donald Miller’s Blue Like Jazz is a refreshing change from shallow or predictable Christian movies.

He is one of the few who has intellectually engaged culture and Christianity into a complex and interesting narrative. A vlogger called Half-The-Mike did a short movie review on this movie and concluded, “I don’t think it is a Christian movie or a religious movie. Its kind of in between… I usually think of those movies as absolute crap and they usually are absolute crap. But I was pleasantly surprised by this movie.”(7)https://youtu.be/r9kINOfVpOA around the 4 minute mark

The Chronicles of Narnia movies are very good but have not impacted or become viral because they are very predictable. Each film has cost between $155 to $225 million and collectively have exceeded over $1 billion dollars in revenue.

C.S. Lewis’ work has been around for fifty years and his stories are well-known. This removes the element of surprise that the movie should possess, and, therefore, audiences are more critical. The expectations are extremely high and almost impossible to meet.

The Left Behind series of movies, based on the books of the same name which have sold over 65 million copies and evoked Jerry Falwell to say the most impactful book in contemporary times outside the Bible,(8)https://en.wikipedia.org/wiki/Left_Behind hasn’t helped to expand the Christian faith. It really hasn’t detracted either. The latest 2014 installment was rated a 2.1 out of 10 at the Rotten Tomatoes website(9)http://www.rottentomatoes.com/m/left_behind_2014/ RogerEbert.com describes the movie in this way:

Christian readers and audiences are the base here, but it’s hard to imagine that this incarnation of the story will persuade anyone else to find the Lord unless they’re sitting in the theater praying for the dialogue or special effects to improve. This is essentially an “Airport” movie with an Evangelical spin, but it lacks the self-awareness to turn such a wild concept into a guilty pleasure.(10)http://www.rogerebert.com/reviews/left-behind-2014

In relation to the amount of movies being produced, distributed and watched, christian movies are a small drop in the bucket. It hardly dents into the myriad of genres available for the public to peruse.

Sometimes the use of media can create a negative reaction and hurt the Church brand more than help it. For example, Bible Man was a popular series produced from 1995 to 2011 about “an evangelical superhero who fights evil and quotes scripture.”(11)https://en.wikipedia.org/wiki/Bibleman

Or the Kenneth Copeland based videos, SuperKid Academy:

This is a b-movie that is a simplistic narrative that the child actors enunciate favourite Christian phrases. It rivals Santa Claus Conquers the Martians.

The following may be the most infamous of all. The music video Jesus is a friend of mine by Sonseed.

A YouTube commenter noted: “This song will make terrorists give up hostages...”

One must be reticent of making such a bold assertion. Corny videos may have been a sign of the 1980s music scene. Billy Joel’s For the Longest Time video similarly parallels Jesus is a friend of mine. Joel is singing about a girl, but no woman ever appears in the video. The age of the singers related to the content of the song, clothing, flashbacks and the dancing did not seem synchronized as a cohesive story at all. You be the judge. See the video below:

The use of the theater in church services, which are done on very tight budgets, usually falls into the category of being too preachy and predictable or simply assuaging its already established base. Success usually needs a significant cash infusion and, at least, six months to a year’s worth of full-time preparation by a large committed, creative, smart and salaried team. This type of product is out-of-reach by most churches. I have yet to see a church-based play explore the complex human condition with any meaningful feeling from a faith perspective.

Another problem is the legacy gift of the televangelists – its become a derogatory term throughout most households. If one self-identifies as a Christian in any discussion, this is one of the first topics to be brought up. The televangelist abuses have created real barriers to any discussion about matters of faith.

Last Week Tonight host, John Oliver, recognize most churches have a positive impact, but televangelists are a serious problem. His commentary, small portions laced with profanity, expresses the typical viewer mindset:

John Oliver demonstrates how the power of media can be very profitable, but if not managed properly, can be a real disaster. In the case of Christianity in North America, it is almost irreparable.

There is an alternative that works and it is found in the Catholic approach. Pope Francis and the present Catholic Church has instead asserted the Church as a “voice of the conscience of the West,”(12)https://www.ewtn.com/library/HUMANITY/VATMOD.HTM on ecological, social, ethical, and humanitarian issues and has not tried to compete as an alternative theater venue.

However, this would be difficult to duplicate. This Pope represents over 400 million adherents, whereas the large 1 billion plus Protestant umbrella group of Pentecostals, Charismatics, Third Wavers, Baptists and so on are fragmented. They do not speak with a unanimous voice nor have any central form of hierarchy. This deeply hurts their message. These groups convey an existential religious smorgasbord that people can pick and choose – a western capitalist form of commoditized religion, or as Reginald Bibby, the author of Fragmented Gods, puts it, a consumerized religion.(13)http://aurora.icaap.org/index.php/aurora/article/view/30/41 This status takes away any moral authority in the public sphere and does not communicate with any unilateral support.

Secondly, the Pope is drawing ideas, thoughts and draws from a strong group of thinkers and strategists. The Pope himself is very intelligent about matters of the church and the modern psyche. Most Protestant-based pastors and leaders do not have the educational background or a professional team that has the ability to properly understand the historic faith and communicate it in modern terms.

The problems of the lack of unity and trained spiritual leaders leaves evangelicals with few options to communicate with the larger society. The church as a theater is the most natural fit in the present circumstance.

This will probably never succeed. First of all, the church isn’t designed to be a media megastar. It is intended to be an embassy for God’s coming kingdom. Making films or using multimedia may be a part of this role, but it cannot be the mission. The church does not have the resources to richly and professionally communicate via film to the public and make its message stand out. The church also has abandoned the richness of the message and shed part of its humanity to be an entertainment alternative. With the one exception of Sherwood Baptist Church, the success of Christian based films is produced by extremely talented third-party religious adherents who feel strongly motivated to present their message in film form. There are always the few exceptions and these must be encouraged. Donald Miller is one of the leading examples of this genre. It may be better for churches to skip their performances and pool their resources for talented people such as Mr. Miller to get their message out.

References   [ + ]

Closing the Gift of Tongues Project

The Gift of Tongues Project is drawing to a close, and now all that is left is to publish the results in a narrative form. There is certainly much more content that can and will be catalogued in the future, but there is more than enough information for readers to develop a comprehensive conclusion.

It has been a wonderful adventure of finding, collating, translating, and analyzing texts that so far have never made it, or least have been popularly been known, in the English language. The mission of this project was to trace the evolution of the christian doctrine of tongues throughout the centuries, and that has been accomplished.

If people knew their history, and had easy access to the ancient texts, which, until the digital revolution, was a near impossibility, or that more English translations were available than the small percentage that exists even now, there would be no tongues controversy. It is an argument developed and fostered by ignorance.

The next step in the Gift of Tongues Project is to take all the disparate and technical data listed, and make it into a coherent narrative.

The narrative is being developed for an upcoming book. An editor has been secured, and a publisher is yet to be announced.

The book will be different from the website. It is much less technical, but much more about connecting the dots between authors and movements, how the doctrine changed and evolved over time, and what antecedents have shaped our modern mystical view.

The information on the website will not be removed. The book and the site work hand in hand. The website is full of technical details, while the book is about making a coherent story out of this all.